L'objet du Fonds est d'aider les États parties en développement à appliquer l'Accord, conformément à la partie VII de celui-ci. | UN | والغرض من الصندوق تقديم المساعدة المالية للدول النامية الأطراف من أجل تطبيق الاتفاق، وفقا للجزء السابع منه. |
20. L'examen périodique est effectué conformément à la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 20- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
23. L'examen périodique est effectué conformément à la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 23- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
Les solutions possibles sont la fourniture d'une assistance en vertu de la partie VII de l'Accord et un meilleur recouvrement des frais de conservation et de gestion par le biais des accords d'accès. | UN | ومن الحلول الممكنة تقديم المساعدة وفقا للجزء السابع من الاتفاق واسترداد قدر كبير من تكاليف الحفظ والإدارة من خلال مقتضيات اتفاقات الصيد. |
Le Canada a annoncé à cette fin une contribution de 500 000 dollars canadiens à titre de financement en vertu de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. | UN | وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال. |
Le Mexique* indique que, conformément à la partie VII de l'Accord, il promeut les programmes d'échange et de coopération avec les pays d'Amérique centrale afin de fournir une assistance aux pays en développement. | UN | 299 - وأفادت المكسيك* بأنها تقوم بتشجيع برامج التبادل والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى، وفقا للجزء السابع من الاتفاق، من أجل تقديم المساعدة للدول النامية. |
c) Dans le cas de l'examen périodique, un rapport sur l'examen de la communication nationale conformément à la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
c) Dans le cas de l'examen périodique, un rapport sur l'examen de la communication nationale conformément à la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
12. Convient des avantages que présente l'élaboration d'un programme d'assistance comportant des éléments multiples, conformément à la partie VII de l'Accord, pour compléter les programmes exécutés aux niveaux bilatéral, sous-régional, régional et mondial ; | UN | 12 - تسلِّم بمزايا وضع برنامج مساعدة متعدد العناصر وفقا للجزء السابع من الاتفاق ليكون مكمّلا للبرامج القائمة على الصعد الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛ |
c) Dans le cas de l'examen périodique, un rapport sur l'examen de la communication nationale conformément à la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
19. Chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, selon les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(). |
19. Chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, selon les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(). |
19. Chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, suivant les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(4). |
Lors des premières consultations officieuses tenues en juillet 2002, les parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons ont déclaré que l'aspect le plus important de la mise en oeuvre de l'Accord était le programme d'assistance avec des éléments multiples en faveur des États parties en développement, conformément à la partie VII de l'Accord. | UN | 119 - وقد أعلنت الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية في اجتماعها غير الرسمي الأول المنعقد في تموز/يوليه 2002، أن أهم جانب من جوانب تنفيذ الاتفاق هو برنامج مساعدة الدول النامية الأطراف الذي يشتمل على عدة مكونات، وفقا للجزء السابع من الاتفاق. |
Option 2 : Chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen périodique programmé dans le pays, suivant les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | الخيار 2: يخضع كل بلاغ وطني يقدمه أي طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض دوري قطري مجدول وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(7). |
D’autres organisations non gouvernementales ont déclaré que le rapport devrait examiner plus en détail la partie VII de la résolution 1996/31 sur la participation des organisations non gouvernementales aux conférences internationales organisées par l’ONU. | UN | ٢٧ - وذكرت منظمات أخرى أن على التقرير أن يولي مزيدا من العناية للجزء السابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة وفي عملية تحضيرها. |
En ce qui concerne la pêche durable, l'Assemblée générale, à la suite de la troisième réunion, a reconnu que l'une des composantes du programme d'assistance à mettre au point, conformément à la partie VII de l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons, était la création d'un fonds de contributions volontaires au sein du système des Nations Unies. | UN | 157 - وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك المستدامة، أقرت الجمعية العامة، في أعقاب الاجتماع الثالث، بأن أحد عناصر برنامج للمساعدة من المقرر إعداده وفقا للجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 تمثل في إنشاء صندوق تبرعات استئماني داخل منظومة الأمم المتحدة(). |