général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès | UN | العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
La promotion et la protection des droits de l'homme, de tous les droits de l'homme, sont une priorité pour l'Algérie. | UN | إن حماية وترقية حقوق الانسان، كل حقوق الانسان، تعد من اﻷولويات بالنسبة للجزائر. |
Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سكرتير ثان، البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
La Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé que les corrections ci-après soient apportées au texte. | UN | طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي: |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
l'Algérie a, cette année, le privilège et la responsabilité de coordonner les institutions de la construction unitaire maghrébine. | UN | يعود للجزائر هذه السنة شرف ومسؤولية تنسيق مؤسسات البناء الوحدوي المغاربي. |
Ma délégation fait siennes les opinions exprimées par l'Ambassadeur Lamamra, Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77. | UN | ويؤيد وفد بلادي وجهات النظر التي أعرب عنها السفير لعمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
Qu'il me soit d'abord permis d'exprimer le plein appui de ma délégation à la déclaration faite, au nom du Groupe des 77, par le Représentant permanent de l'Algérie. | UN | اسمحوا لي، بداية أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
DE LA DEUXIÈME COMMISSION PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Algérie | UN | الثانية من المندوب الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
l'Algérie a fait du soutien aux droits des peuples à l'autodétermination un principe cardinal de sa politique étrangère. | UN | وذكر أن تأييد حق الشعوب في تقرير المصير هو مبدأ أساسي في السياسة الخارجية للجزائر. |
Ce faisant, ce représentant a utilisé la question de Palestine pour servir les intérêts politiques égoïstes de l'Algérie. | UN | وأضاف قائلاً إن ممثل الجزائر قد استخدَم بذلك مسألة فلسطين كنقطة انطلاق لتحقيق المصالح السياسية الضيّقة للجزائر. |
La dette extérieure de l'Algérie est, par ailleurs, passée d'un encours de 28,1 milliards de dollars en 1999 à 480 millions de dollars en 2009. | UN | زيادة على ذلك، انخفضت الديون الخارجية للجزائر من 28.1 بليون دولار في عام 1999 إلى 480 مليون دولار في عام 2009. |
Cette mission était sous-tendue par la volonté de prendre en compte le contexte historique, sociologique et environnemental de l'Algérie et son impact particulier sur les femmes. | UN | واستندت البعثة إلى الإقرار بالسياق التاريخي والاجتماعي والبيئي للجزائر والتأثير الخاص لهذا السياق على المرأة. |
Il note aussi que les troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie ont été soumis avec cinq ans de retard. | UN | على أنها تلاحظ أن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر تأخر تقديمه بخمس سنوات. |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقريران الدوريان الثالث والرابع للجزائر |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريري الدوريين الثالث والرابع للجزائر |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Algérie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني للجزائر |
Consul général d'Algérie à Strasbourg et doyen du corps consulaire de Strasbourg pour la période 1989-1990 | UN | 1986-1990: القنصل العام للجزائر في ستراسبورغ وعميد السلك القنصلي في ستراسبورغ للفترة 1989-1990. |
Dans cette perspective, des invitations seront lancées à d'autres titulaires de mandat du Conseil des droits de l'homme pour des visites de travail en Algérie. | UN | ومن هذا المنظور، ستوجه دعوات إلى مكلفين بولايات آخرين لمجلس حقوق الإنسان للقيام بزيارات عمل للجزائر. |
Dans une note du 19 août 2002, la Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétariat que le Gouvernement algérien avait décidé de retirer la candidature de M. Charfi. | UN | وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي. |