"للجزائر" - Traduction Arabe en Français

    • l'Algérie
        
    • d'Algérie
        
    • en Algérie
        
    • algérien
        
    général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès UN العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    La promotion et la protection des droits de l'homme, de tous les droits de l'homme, sont une priorité pour l'Algérie. UN إن حماية وترقية حقوق الانسان، كل حقوق الانسان، تعد من اﻷولويات بالنسبة للجزائر.
    Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتير ثان، البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    La Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé que les corrections ci-après soient apportées au texte. UN طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي:
    général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    l'Algérie a, cette année, le privilège et la responsabilité de coordonner les institutions de la construction unitaire maghrébine. UN يعود للجزائر هذه السنة شرف ومسؤولية تنسيق مؤسسات البناء الوحدوي المغاربي.
    Ma délégation fait siennes les opinions exprimées par l'Ambassadeur Lamamra, Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77. UN ويؤيد وفد بلادي وجهات النظر التي أعرب عنها السفير لعمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    Qu'il me soit d'abord permis d'exprimer le plein appui de ma délégation à la déclaration faite, au nom du Groupe des 77, par le Représentant permanent de l'Algérie. UN اسمحوا لي، بداية أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    DE LA DEUXIÈME COMMISSION PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Algérie UN الثانية من المندوب الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة
    l'Algérie a fait du soutien aux droits des peuples à l'autodétermination un principe cardinal de sa politique étrangère. UN وذكر أن تأييد حق الشعوب في تقرير المصير هو مبدأ أساسي في السياسة الخارجية للجزائر.
    Ce faisant, ce représentant a utilisé la question de Palestine pour servir les intérêts politiques égoïstes de l'Algérie. UN وأضاف قائلاً إن ممثل الجزائر قد استخدَم بذلك مسألة فلسطين كنقطة انطلاق لتحقيق المصالح السياسية الضيّقة للجزائر.
    La dette extérieure de l'Algérie est, par ailleurs, passée d'un encours de 28,1 milliards de dollars en 1999 à 480 millions de dollars en 2009. UN زيادة على ذلك، انخفضت الديون الخارجية للجزائر من 28.1 بليون دولار في عام 1999 إلى 480 مليون دولار في عام 2009.
    Cette mission était sous-tendue par la volonté de prendre en compte le contexte historique, sociologique et environnemental de l'Algérie et son impact particulier sur les femmes. UN واستندت البعثة إلى الإقرار بالسياق التاريخي والاجتماعي والبيئي للجزائر والتأثير الخاص لهذا السياق على المرأة.
    Il note aussi que les troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie ont été soumis avec cinq ans de retard. UN على أنها تلاحظ أن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر تأخر تقديمه بخمس سنوات.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقريران الدوريان الثالث والرابع للجزائر
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques de l'Algérie UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريري الدوريين الثالث والرابع للجزائر
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Algérie UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني للجزائر
    Consul général d'Algérie à Strasbourg et doyen du corps consulaire de Strasbourg pour la période 1989-1990 UN 1986-1990: القنصل العام للجزائر في ستراسبورغ وعميد السلك القنصلي في ستراسبورغ للفترة 1989-1990.
    Dans cette perspective, des invitations seront lancées à d'autres titulaires de mandat du Conseil des droits de l'homme pour des visites de travail en Algérie. UN ومن هذا المنظور، ستوجه دعوات إلى مكلفين بولايات آخرين لمجلس حقوق الإنسان للقيام بزيارات عمل للجزائر.
    Dans une note du 19 août 2002, la Mission permanente de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétariat que le Gouvernement algérien avait décidé de retirer la candidature de M. Charfi. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus