g) Les comptes rendus in extenso des séances tenues pendant l'année, groupés dans une annexe distincte; | UN | )ز( المحاضر الحرفية للجلسات المعقودة خلال العام، موزعة في صورة مرفق منفصل؛ |
g) Les comptes rendus in extenso des séances tenues pendant l'année, groupés dans une annexe distincte; | UN | (ز) المحاضر الحرفية للجلسات المعقودة خلال العام، موزعة في صورة مرفق منفصل؛ |
g) Les comptes rendus in extenso des séances tenues pendant l'année, groupés dans une annexe distincte; | UN | )ز( المحاضر الحرفية للجلسات المعقودة خلال العام، موزعة في صورة مرفق منفصل؛ |
f Les réunions qui doivent se tenir du 9 au 20 avril 2012 peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (و) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة في الفترة من 9 إلى 20 نيسان/أبريل 2012. |
e Les réunions qui doivent se tenir du 10 au 14 février, du 10 au 14 mars, du 4 au 8 août et du 2 au 5 septembre peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (هـ) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 10 إلى 14 شباط/فبراير ومن 10 إلى 14 آذار/مارس ومن 4 إلى 8 آب/أغسطس ومن 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014. |
D. Horaire des séances 12. Le Bureau a noté que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège n'était plus assuré au-delà de 18 heures ni le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 12 - أحاط المكتب علما بأنه نظرا للقيود المالية، لم تعد الخدمات تقدم للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
D. Horaire des séances Le Bureau a noté que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège n'est plus assuré au-delà de 18 heures ni le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 12 - أحاط المكتب علما بأنه نظرا للقيود المالية، لم تعد الخدمات تقدم للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
Le Secrétaire général rappelle que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège ne sera pas assuré au-delà de 18 heures ou le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
Le Secrétaire général rappelle que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège ne sera pas assuré au-delà de 18 heures ou le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
Le Secrétaire général rappelle que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège ne sera pas assuré au-delà de 18 heures ou le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 16 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
Le Secrétaire général rappelle que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège ne sera pas assuré au-delà de 18 heures ou le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 16 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
D. Horaire des séances Le Bureau a noté que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège n'est plus assuré au-delà de 18 heures ni le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 12 - أحاط المكتب علما بأنه نظرا للقيود المالية، لم تعد الخدمات تقديم للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
D. Horaire des séances Le Bureau a noté que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège n'est plus assuré au-delà de 18 heures ni le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 12 - أحاط المكتب علما بأنه نظرا للقيود المالية، لم تعد الخدمات تقدم للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
g) Les comptes rendus in extenso des séances tenues pendant l'année, groupés dans une annexe distincte; | UN | (ز) المحاضر الحرفية للجلسات المعقودة خلال العام، موزعة في صورة مرفق منفصل؛ |
E. Horaire des séances Le Secrétaire général rappelle que, du fait de contraintes financières, le service des séances tenues au Siège ne sera pas assuré au-delà de 18 heures ou le week-end, à l'exception des séances plénières de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 18 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 18:00 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
e Les réunions qui doivent se tenir du 9 au 13 février, du 9 au 13 mars, du 3 au 7 août et du 31 août au 4 septembre 2015 peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (هـ) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 9 إلى 13 شباط/فبراير ومن 9 إلى 13 آذار/مارس ومن 3 إلى 7 آب/أغسطس ومن 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/ سبتمبر 2015. |
e Les réunions qui doivent se tenir du 10 au 14 février, du 10 au 14 mars, du 4 au 8 août et du 2 au 5 septembre peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (هـ) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 10 إلى 14 شباط/فبراير ومن 10 إلى 14 آذار/مارس ومن 4 إلى 8 آب/أغسطس ومن 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014. |
e Les réunions qui doivent se tenir du 9 au 13 février, du 9 au 13 mars, du 3 au 7 août et du 31 août au 4 septembre peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (هـ) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 9 إلى 13 شباط/فبراير ومن 9 إلى 13 آذار/مارس ومن 3 إلى 7 آب/أغسطس ومن 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2015. |
e Les réunions qui doivent se tenir du 9 au 13 février, du 9 au 13 mars, du 3 au 7 août et du 24 au 28 août 2015 peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (هـ) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 9 إلى 13 شباط/فبراير، ومن 9 إلى 13 آذار/مارس، ومن 3 إلى 7 آب/أغسطس، ومن 24 إلى 28 آب/أغسطس 2015. |
f Les réunions qui doivent se tenir du 9 au 13 février, du 9 au 13 mars, du 3 au 7 août et du 31 août au 4 septembre 2015 peuvent bénéficier de services de conférence. | UN | (و) توفر خدمات المؤتمرات للجلسات المعقودة من 9 إلى 13 شباط/فبراير ومن 9 إلى 13 آذار/مارس ومن 3 إلى 7 آب/أغسطس ومن 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2015. |
Le SBI a également recommandé qu'en organisant les futures séries de sessions le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact, en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six, dans la mesure du possible. | UN | ١١- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأمانة بأن تتبع في تنظيم فترات الدورات الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو من جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وعدم تجاوز العدد الإجمالي للجلسات المعقودة في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان. |