Organisation internationale de la Francophonie | UN | المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية |
Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية |
L'article premier de la Charte dispose que l'Agence de coopération culturelle et technique devient l'Agence de la Francophonie. | UN | وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. |
L'Agence est également le siège juridique du Secrétariat général de l'Organisation internationale de la Francophonie à qui elle sert de soutien administratif. | UN | والوكالة أيضا هي مقر اﻷمانة العامة للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية وتقدم لها الدعم اﻹداري. |
17. Dans Ballantyne, Davidson and McIntyre c. Canada, le Comité a estimé qu'il n'était pas nécessaire, pour protéger les francophones en position vulnérable au Canada, d'interdire la publicité en anglais. | UN | 17- وفي قضية بالنتاين وديفيدسون وماكينتاير ضد كندا رأت اللجنة أنه لم يكن من الضروري، من أجل حماية الوضع الضعيف للجماعة الفرانكوفونية في كندا، أن تحظر الإعلانات باللغة الإنكليزية. |
∙ L'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) est l'assemblée consultative de la Francophonie. | UN | ● الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية وهي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكوفونية. |
ARTICLE 5 : DU CONSEIL PERMANENT de la Francophonie | UN | المادة ٥: المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية |
Le Conseil permanent est présidé par le Secrétaire général de la Francophonie. Il se prononce sur ses propositions et le soutient dans l'exercice de ses fonctions. | UN | ويتولى اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية رئاسة المجلس الدائم، ويبت في مقترحاته ويقدم له الدعم في تأدية مهامه. |
Le Conseil permanent de la Francophonie a pour missions : | UN | ويضطلع المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية بالمهام التالية: |
Aux articles 2 et 10, l'Agence est désignée comme étant l'opérateur principal des programmes de coopération culturelle, scientifique, technique, économique et juridique décidés par le Sommet des chefs d'État et de gouvernement ayant le français en partage, qui est un des principaux organes de la Francophonie. | UN | ووفقا للمادتين ٢ و ١٠ من الميثاق، فإن الوكالة هي الجهة المنفذة الرئيسية للبرامج الثقافية والعلمية والتقنية والاقتصادية وبرامج التعاون القانوني التي يقررها مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، هي أحد اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. |
Conformément à l'article 17 de la Charte, les bureaux de l'Agence de la Francophonie à vocation politique (Bruxelles, Genève et New York) relèvent du Secrétariat général. | UN | وعملا بالمادة ١٧ من الميثاق، فإن المكاتب السياسية لوكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية في بروكسل وجنيف ونيويورك تابعة لﻷمانة العامة لهذه اﻷخيرة. |
∙ Le Secrétariat général de la Francophonie. | UN | ● اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية. |
Il est créé un Secrétariat général de la Francophonie. | UN | تنشأ أمانة عامة للجماعة الفرانكوفونية. |
Commission européenne, Communauté européenne, Ligue des États arabes, Organisation internationale pour les migrations, Organisation internationale de la Francophonie, Union africaine, Union européenneConseil de l'Union européenne. | UN | الاتحاد الأفريقي، الجماعة الأوروبية، المفوضية الأوروبية، الاتحاد الأوروبي - مجلس الاتحاد الأوروبي، المنظمة الدولية للهجرة، جامعة الدول العربية، المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. |
Conformément à la résolution 33/18 de l'Assemblée générale en date du 10 novembre 1978 et de la décision 53/453 du 18 décembre 1998, l'observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 1978 ولمقررها 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية ببيان. |
De son côté, l’UNESCO a participé au symposium sur le plurilinguisme dans les organisations internationales organisé à Genève, les 5 et 6 novembre 1998, par le Secrétariat général de la Francophonie. | UN | وشاركت اليونسكو من جهتها في ندوة بشأن التعددية اللغوية في المنظمات الدولية، نظمتها اﻷمانة العامة للجماعة الفرانكوفونية في جنيف، يومي ٥ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Dans le cadre de la stratégie de l’UNESCO visant à mobiliser de nouveaux partenariats, l’Organisation collabore avec l’Assemblée parlementaire de la Francophonie, qui regroupe plus de 59 parlements nationaux issus des cinq continents et qui a un rôle consultatif auprès du Conseil permanent de la Francophonie et du Sommet des chefs d’État et de gouvernement. | UN | ٢٩ - وفي إطار استراتيجية اليونسكو الهادفة إلى تعبئة علاقات تشاركية جديدة، تتعاون المنظمة مع الجمعية البرلمانية للجماعة الفرانكوفونية التي تضم ما يزيد على ٥٩ برلمانا وطنيا في القارات الخمس، والتي تضطلع بدور استشاري لدى المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية ومؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات. |
— Le Conseil permanent de la Francophonie, ci-après appelé " Conseil permanent " , présidé par le Secrétaire général de la Francophonie. | UN | - المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المجلس الدائم " ويرأسه اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية. |
M. Dehaybe (Organisation internationale de la Francophonie) : Avec la mise en oeuvre de la société de l'information, nous vivons une formidable évolution des modes de communication. | UN | السيد ديهايبي (المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية) (تكلم بالفرنسية): نمر بتطور هائل في أساليب الاتصال نتيجة لقدوم مجتمع المعلومات. |
6. En conséquence, l'Organisation internationale de la Francophonie, assumant les droits et les responsabilités de l'Agence de coopération culturelle et technique, participera, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de l'Assemblée générale et de ses organes subsidiaires, conformément à la résolution 33/18 de l'Assemblée générale. | UN | ٦ - ويعني التغيير المذكور أعلاه أن المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية ستتولى حقوق ومسؤوليات وكالة التعاون الثقافي والتقني بصفة مراقب تدعوه الجمعية العامة بموجب القرار ٣٣/١٨ إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية. |
51. Dans Ballantyne, Davidson and McIntyre c. Canada, le Comité a estimé cependant qu'il n'était pas nécessaire, pour protéger les francophones en position vulnérable au Canada, d'interdire la publicité en anglais. | UN | 51- غير أن في قضية بالنتاين وديفيدسون وماكينتاير ضد كندا رأت اللجنة أنه لم يكن من الضروري، من أجل حماية الوضـع الضعيف للجماعة الفرانكوفونية في كندا، أن تحظر الإعلانات باللغة الإنكليزية. |