"للجماهيرية" - Traduction Arabe en Français

    • la Jamahiriya
        
    • la Grande Jamahiriya
        
    • la Djamahiriya
        
    • DE LA
        
    • DE L
        
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE UN المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    Deuxième rapport périodique et troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés de la Jamahiriya arabe libyenne UN التقرير الدوري الثاني والتقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس للجماهيرية العربية الليبية
    Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. UN وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية.
    DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE AUPRES DE L'ORGANISATION DES UN في البعثة الدائمـة للجماهيرية العربية الليبية
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE UN المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمــم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    de la Jamahiriya arabe libyenne UN الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE UN اﻷمين العام من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la Jamahiriya arabe libyenne le 16 août 1989. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للجماهيرية العربية الليبية في ١٦ آب/اغسطس ١٩٨٩.
    Rapport initial de la Jamahiriya arabe libyenne UN التقرير اﻷولي للجماهيرية العربية الليبية
    PERMANENTE DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    LETTRE DATÉE DU 23 MARS 1994, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE la Jamahiriya ARABE LIBYENNE AUPRÈS UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ وموجهة الى اﻷمين العام من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى
    Représentant permanent de la Jamahiriya UN الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية
    La version révisée du Code pénal, qui a été élaborée en 2009, renferme des dispositions contraires aux obligations qui incombent à la Jamahiriya arabe libyenne en vertu des instruments internationaux. UN ويشمل إصلاح قانون العقوبات الذي صيغ في عام 2009 أحكاماً تخل بالالتزامات الدولية للجماهيرية العربية الليبية.
    Un programme intégré national sera établi pour la Jamahiriya arabe libyenne, qui s'appuie sur le portefeuille d'activités du pays. UN وسيوضع برنامج وطني متكامل للجماهيرية العربية الليبية، بالبناء على حافظة الأنشطة الموجودة في البلد.
    Représentant permanent adjoint de la Jamahiriya arabe lybienne UN نائب الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية
    Ambassadeur et Conseiller juridique de la Jamahiriya arabe libyenne UN السفير والمستشار القانوني للجماهيرية العربية الليبية
    Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès UN الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Jamahiriya arabe libyenne au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للجماهيرية العربية الليبية في مجلس الأمن
    Rendant hommage à la souplesse dont a fait montre la Grande Jamahiriya, et aux initiatives constructives qu'elle a prises en vue d'aboutir à un règlement pacifique du différend, UN وإذ يقدر للجماهيرية العظمى مرونة موقفها، ومبادراتها الإيجابية للتوصل إلى حل سلمي للنزاع،
    Avec le consentement et l'aide du gouvernement de la Djamahiriya arabe libyenne, l'objectif consiste à trouver la meilleure méthode pour que la Djamahiriya arabe libyenne puisse bénéficier DE L'aide technique afin de renforcer les dispositions de cette résolution. UN وبموافقة حكومة الجماهيرية العربية الليبية وبالتعاون معها، يتمثل الهدف في تحديد الطريقة المثلى بالنسبة للجماهيرية العربية الليبية للاستفادة من المساعدة التقنية بهدف تعزيز تنفيذها لأحكام هذا القرار.
    Mission permanente DE LA Libye auprès DE L'ONU UN البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus