"للجمعية العامة الذي" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale qui
        
    • 'Assemblée générale mis sur
        
    • l'Assemblée générale en
        
    • session de l'Assemblée générale
        
    Nous espérons que cette impulsion politique sera donnée par la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui examinera l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ونتوقع أن ذلك الزخم السياسي سيوفره الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيستعرض تنفيذ إعلان الألفية.
    v) Le Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui définit les obligations du Secrétaire général et du Secrétariat; UN ' 5` النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحدد مهام الأمين العام والأمانة العامة؛
    Le Groupe de travail a consacré les neuf derniers mois à ce que l'on appelle la résolution-cadre Razali qui doit son nom à l'ancien Président de l'Assemblée générale qui a mené une campagne personnelle pour la promouvoir. UN وقد قضى الفريق العامل اﻷشهر التسعة المنصرمة في بحث ما يسمى بالقرار اﻹطاري لغزالي، المسمى باسم الرئيس السابق للجمعية العامة الذي شن حملة شخصية لترويجه.
    Il a également annoncé que les ambassadeurs du Mexique et de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies avaient été nommés coprésidents du Groupe de travail informel de l'Assemblée générale mis sur pied par son Président pour donner suite au volet du Document final du Sommet mondial relatif à la réforme de la structure environnementale au niveau international. UN كما أعلن أنه قد تم تسمية سفيري المكسيك وسويسرا لدى الأمم المتحدة كرئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة الذي أنشأه رئيس الجمعية العامة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتصلة بإصلاح الهيكل المؤسسي البيئي الدولي.
    Nous avons la certitude que, grâce à sa direction avisée, le résultat de ce dialogue apportera une contribution significative à la prochaine Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre 2005. UN ونحن واثقون بأنه تحت قيادته الرشيدة ستساهم النتائج المتمخضة عن هذا الحوار بشكل كبير في الاجتماع الرفيع المستوى المقبل للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    Organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة الذي سيعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Comme les représentants le savent, la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui s'est tenue récemment n'est pas parvenue à se mettre d'accord sur les questions relatives au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وكما ندرك جميعا، فقد عجز الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد مؤخرا عن التوصل إلى اتفاق على المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Conformément à la résolution 66/296, la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui prendra le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones, aura lieu le lundi 22 et le mardi 23 septembre 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر 2014.
    Conformément à la résolution 66/296, la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui prendra le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones, aura lieu le lundi 22 et le mardi 23 septembre 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/ سبتمبر 2014.
    Conformément à la résolution 66/296, la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui prendra le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones, aura lieu le lundi 22 et le mardi 23 septembre 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/ سبتمبر 2014.
    Conformément à la résolution 66/296, la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui prendra le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones, aura lieu le lundi 22 et le mardi 23 septembre 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/ سبتمبر 2014.
    On trouvera plus de détails sur cette question dans le rapport présenté à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, qui contient une compilation des réponses reçues des États Membres et d'autres parties et un projet de programme d'activités pour l'Année internationale. UN ويمكن الاطّلاع على مزيد من التفاصيل في التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة الذي يحتوي على تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى، ومشروع برنامج أنشطة للسنة الدولية.
    L'Union européenne se prépare également à participer aux discussions sur le financement du développement au sein de la Deuxième Commission et au dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir les 23 et 24 novembre. UN كما يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في المداولات التي تجري بشأن تمويل التنمية في اللجنة الثانية وفي الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيجرى في 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Nigéria a aussi ajouté que, bien que l'idée du consensus soit inhérente à la négociation, elle n'était imposée dans aucune réunion, car ce serait un facteur restrictif dans l'application du règlement intérieur de l'Assemblée générale qui régit toutes les réunions des organes des Nations Unies. UN وأشارت نيجيريا كذلك إلى أن فكرة توافق الآراء، رغم كونها ملازمة للمفاوضات، لا تفرض على أي اجتماع باعتبارها شرطا، لأن من شأن هذا أن يجعلها عاملا مقيدا فيما يتعلق بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يوجه كل اجتماعات الأمم المتحدة.
    Je manquerais à mes devoirs, Monsieur le Président, si, tout en félicitant votre successeur, je ne reconnaissais pas et ne saluais pas l'efficacité et le dévouement avec lesquels vous dirigez la présente session, ainsi que l'attachement que vous avez manifesté pour veiller à ce que la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui précèdera la soixantième session, soit menée à bien. UN ولا يفوتني، السيد الرئيس، وأنا أهنئ خلفكم، أن أحييكم وأشيد بقيادتكم الفعالة والمتفانية للدورة الحالية، والتزامكم بضمان نتيجة ناجحة للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيسبق انعقاد الدورة الستين.
    La présente session, qui se déroule dans le contexte de nombreuses activités commémorant le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies - notamment la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui vient de s'achever - , constitue un événement d'une portée majeure, porteuse de beaucoup d'espoir et de confiance. UN إن هذه الدورة، التي تعقد في سياق أنشطة عديدة تخليدا للذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة وخصوصا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي انتهى قبل هنيهة، تعتبر حدثا يكتسي أهمية حاسمة يمنحنا الكثير من الأمل والثقة.
    42. La réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendra en septembre 2010 sera l'occasion de réunir les énergies pour le trajet final, avant 2015, date butoir pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 42 - وسيتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 فرصة لحشد الزخم للمرحلة الأخيرة نحو عام 2015، السنة المستهدفة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendra en septembre 2010 sera l'occasion de prendre des mesures précises pour aider les pays qui sont le plus en retard dans la réalisation de leurs objectifs de développement. UN ومن شأن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2010 أن يتيح فرصة لاتخاذ تدابير محددة لمساعدة البلدان الأكثر تخلفا على بلوغ أهدافها الإنمائية.
    La délégation kenyane est pessimiste quant à l'issue de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en septembre 2013. UN وأعرب عن تفاؤل تشاؤم وفده إزاء من النتائج التي سيحققها الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2013.
    Il a également annoncé que les ambassadeurs du Mexique et de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies avaient été nommés coprésidents du Groupe de travail informel de l'Assemblée générale mis sur pied par son Président pour donner suite au volet du Document final du Sommet mondial relatif à la réforme de la structure environnementale au niveau international. UN كما أعلن أنه قد تم تسمية سفيري المكسيك وسويسرا لدى الأمم المتحدة كرئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة الذي أنشأه رئيس الجمعية العامة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتصلة بإصلاح الهيكل المؤسسي البيئي الدولي.
    Le Kazakhstan réaffirme sa volonté de prendre une part active à ces consultations, destinées à ce que nous convenions des décisions qui seront adoptées à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, en septembre 2005. UN وتؤكد كازاخستان من جديد استعدادها للمشاركة بنشاط في هذه المشاورات، المصممة للتوصل إلى اتفاق بشأن القرارات التي ستعتمد في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    66/296. Organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN 66/296 - تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة الذي سيعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus