"للجمعية العامة بشأن نزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale sur le désarmement
        
    • l'Assemblée générale consacrée au désarmement
        
    D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Résumé de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire UN موجز الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي
    Le 26 septembre 2013, le Président mongol a assisté à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN 5 - وفي 26 أيلول/سبتمبر 2013، حضر رئيس منغوليا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    À cet égard, nous observons que beaucoup des pays représentés dans cette salle ont exprimé leur souhait de réunir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي هذا الصدد، شهدنا اليوم في هذه القاعة العديد من البلدان التي أعربت عن رغبتها في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Il s'associe à l'appel lancé en vue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    La quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait être centrée sur les problèmes épineux existants et nouveaux sur le plan de la sécurité. UN على الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح أن تركز على التحديات الأمنية القائمة والناشئة.
    Le Nigéria a également participé à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire et aux deux conférences internationales sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN كما شاركت نيجيريا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، وفي المؤتمرين الدوليين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    À cet égard, beaucoup de délégations ont souligné l'impulsion positive qu'a donnée en 2013 la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN وقد أكدت وفود كثيرة في هذا الصدد، أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، الذي عقد في عام 2013، يشكل دفعة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Enfin, je tiens à redire que nos pays sont pour la convocation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement, car il est clairement justifié, en cette période de l'après-guerre froide, de procéder à une évaluation des progrès réalisés et des mesures qu'il convient d'adopter par consensus au sujet du désarmement général. UN وأخيرا، أود أن أذكر أن بلداننا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عهد ما بعد الحرب الباردة هذا لتقييم التقدم المحرز والخطوات التي ينبغي اتخاذها بتوافق اﻵراء في مجال نزع السلاح العام.
    L'OPANAL salue la décision du Mexique d'accueillir une conférence de suivi de cette question et se félicite de la création du Groupe de travail de l'Assemblée générale à composition non limitée sur le désarmement nucléaire, ainsi que de la tenue, en 2013, de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN ورحبت باسم الوكالة بعرض المكسيك احتضان مؤتمر لمتابعة بحث المسألة، كما رحبت بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بنزع الأسلحة النووية تابع للجمعية العامة وأيضا بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح عام 2013.
    Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 UN (ف) متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013
    L'organisation historique de la première réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire, qui s'est tenue le 26 septembre 2013, a constitué une mesure concrète vers l'objectif désiré du désarmement nucléaire. UN ويمثل الانعقاد التاريخي للاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في 26 أيلول/سبتمبر 2013 خطوة ملموسة نحو تحقيق الهدف المنشود المتمثل في نزع السلاح النووي.
    Les États ont salué cette rencontre historique consacrée pour la première fois dans l'histoire de l'ONU à une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN 6 - رحّبت الدول بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، واعتبرته اجتماعا تاريخيا.
    A/C.1/68/L.6/Rev.1 - Projet de résolution intitulé < < Suivi de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 > > UN A/C.1/68/L.6/Rev.1 - مشروع قرار معنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013 "
    Par ailleurs, l'échec des États Membres à obtenir un consensus sur la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement illustre également l'état où se trouve la communauté internationale dans ce domaine. UN وهناك مؤشر آخر عن الوضع الذي يمر به المجتمع الدولي في هذا المجال، وهو فشل الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء حول عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Nous pouvons y parvenir dans le cadre de la Conférence du désarmement ou d'une session extraordinaire de la Commission du désarmement de l'ONU, ou encore de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وبإمكاننا تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عقد دورة استثنائية للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح أو دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Nous estimons également qu'il est temps de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, afin d'identifier les moyens de relancer le processus de désarmement au niveau multilatéral. UN نعتقد أيضاً أنه آن الأوان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح للتوصل إلى سبل لإعادة إطلاق العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Tel était l'essentiel du plan d'action présenté par l'ancien Premier Ministre Rajiv Gandhi à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement tenue en 1988. UN وكان ذلك لبّ خطة العمل التي قدمها رئيس الوزراء السابق راجيف غاندي في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1988.
    La première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a mis en place une série d'organes aux fonctions distinctes mais complémentaires en vue d'accroître le rôle de l'Organisation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN لقد أنشأت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح مجموعة من الأجهزة ذات مهام متمايزة، وإن كانت متكاملة، بغية تقوية دور المنظمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La deuxième solution consisterait à adopter une approche fondamentalement nouvelle du mécanisme de désarmement, même s'il n'existe pas de consensus concernant la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ويتمثل الخيار الثاني في اعتماد نهج أساسي جديد لآلية نزع السلاح، على الرغم من عدم وجود توافق في الآراء بشأن الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus