"للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale consacrée
        
    iv) Utilisation de la Charte des Nations Unies et du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pour guider l'élaboration d'un programme global de désarmement; UN ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، كدليل لوضع البرنامج الشامل لنزع السلاح؛
    J'ai, à l'époque, souligné que la Déclaration et le Programme d'action inscrits dans le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, adopté il y a plus de 20 ans, gardaient toute leur valeur et considéré que la détente actuelle devait faciliter la réalisation de ces nobles objectifs. UN وقد أشرت حينذاك إلى استمرار سريان الإعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، تلك الوثيقة التي مضى على اعتمادها ما يزيد عن عشرين عاماً. وذكرتُ أن الانفراج الحالي من شأنه أن ييسر تحقيق أهدافهما النبيلة.
    114. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés face à l'absence de consensus malgré les efforts engagés depuis 2007. UN 114- وكرر رؤساء الدول والحكومات مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجدداً عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء حتى الآن، بالرغم من الجهود التي بُذلت في عام 2007.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés par l'absence de consensus sur les délibérations relatives à ses objectifs et à son ordre du jour. UN 11 - وكرر رؤساء الدول أو الحكومات مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    1. La question de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement remonte aux travaux de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, tenue en 1978. UN 1- يعود مصدر جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح إلى مداولات الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978.
    L'Institut a participé aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux drogues ainsi qu'à la manifestation elle-même, qui s'est tenue du 8 au 10 juin 1998, à New York. UN شارك المعهد في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للمخدرات وفي المناسبة ذاتها، المعقودة في الفترة 8 - 10 حزيران/يونيه 1998 في نيويورك.
    Ils rappellent que la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a débouché sur la création de la Conférence du désarmement comme unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN 18- ويذكرون بأن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح قد أنشأت مؤتمر نزع السلاح بوصفه كياناً تفاوضياً فريداً متعدد الأطراف معنياً بمسألة نزع السلاح.
    19. Rappelé que lors de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement avait été créée la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation en la matière. UN 19 - وأشاروا إلى أن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح أنشأت مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la Quatrième Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés devant l'absence de consensus sur les délibérations relatives à ses objectifs et à son ordre du jour. UN 80- وكرر الرؤساء مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجدداً عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés par l'absence de consensus sur les délibérations relatives à ses objectifs et à son ordre du jour. UN 80 - وكرر الرؤساء مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    Lors de notre séance plénière officieuse du 17 juin 2004, un certain nombre d'États ont souligné que, lors de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, les États membres étaient convenus que l'objectif des efforts multilatéraux était un désarmement complet sous un contrôle international effectif. UN في جلستنا العامة غير الرسمية المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2004، أشار عدد من الدول إلى أنه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، اتفقت الدول الأعضاء على أن هدف الجهود المتعددة الأطراف هو نزع السلاح بالكامل في إطار مراقبة دولية فعالة.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la Quatrième Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés devant l'absence de consensus malgré les efforts engagés depuis 2007. UN 114 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، وأعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء حتى الآن، بالرغم من الجهود التي بذلت في عام 2007.
    Les ministres ont réitéré leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés par l'absence de consensus sur les délibérations relatives à ses objectifs et à son ordre du jour. UN 74 - وكرر الوزراء مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    240. Le Comité note les efforts récemment déployés par les ONG pour prévenir la négligence et les violences à l'égard des enfants, ainsi que la déclaration faite par le chef de l'État lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, dans laquelle il a mentionné les mesures spéciales envisagées pour prévenir la maltraitance des enfants. UN 240- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية مؤخراً فيما يتعلق بمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، كما لاحظت البيان الذي أدلى به رئيس الدولة أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للأطفال والذي أشار فيه إلى التدابير الخاصة المتوخاة لمنع إيذاء الأطفال.
    8. Sri Lanka appuie la tenue, dans les meilleurs délais, d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dans l'espoir qu'elle ouvrira la voie à de nouvelles mesures de nonprolifération et de désarmement nucléaires. UN 8- وتؤيد سري لانكا عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح في أبكر وقت ممكن يحدوها توقع أن تمهد هذه الدورة السبيل لاتخاذ تدابير إضافية صوب عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    b) Utilisation de la Charte des Nations Unies et du document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pour guider l'élaboration d'un programme global de désarmement; UN (ب) ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، كدليل لوضع البرنامج الشامل لنزع السلاح؛
    10. Le Groupe des 21 soutient la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, visant notamment à débattre des questions et du mécanisme se rapportant au désarmement, et se dit à cet égard vivement préoccupé par l'absence à ce jour de consensus sur la question. UN 10- وتؤيد المجموعة الدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح من أجل القيام، في جملة أمور بمناقشة ودراسة القضايا المتعلقة بنزع السلاح وآلية نزع السلاح، وفي هذا الخصوص، تعرب المجموعة عن بالغ قلقها إزاء استمرار عدم التوافق في الآراء حتى الآن.
    116. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et se sont dits de nouveau vivement préoccupés devant l'absence de consensus malgré les efforts engagés en 2007. UN 116 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أكدوا قلقهم العميق إزاء استمرار انعدام توافق الآراء حتى الآن، بالرغم من الجهود التي بذلت في عام 2007.
    - Le CIPAT a continué de tenir périodiquement des consultations avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, notamment dans le cadre de la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes (New York, juin 1998). UN - استمرت المشاورات المنتظمة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا فيما يتعلق بأنشطة المتابعة ذات الصلة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع (نيويورك، حزيران/ يونيه 1998).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus