Membre et conseiller juridique de la délégation du Kenya à la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale, Montréal (Canada) | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا |
Le Gouvernement guatémaltèque considère également que la déclaration d'Antigua adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains est un pas dans la bonne voie. | UN | واختتمت قائلة إن حكومتها تنظر إلى إعلان أنتيغوا للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على أنه خطوة في الاتجاه السليم. |
Déclaration sur la question des îles Malvinas, adopté par acclamation par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains | UN | إعلان بشأن مسألة جزر مالفيناس اعتُمد بالتزكية في الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية |
8 octobre 1992 vingt-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) (Montréal) | UN | أكتوبر ١٩٩٢ مستشار قانوني للوفد الكيني في الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولية، مونتريال |
Représentant à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (Première Commission) | UN | 1999 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، غواتيمالا العاصمة. |
Au cours de la dernière session de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA), l'Équateur a appuyé la résolution dans laquelle on déclare le continent américain zone exempte de mines antipersonnel. | UN | وفي الاجتماع اﻷخير للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، أيدت إكوادور قرارا ينص على إعلان القارة اﻷمريكية منطقة خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Dans ce contexte, l'Équateur, à la dernière session de l'Assemblée générale de l'OEA, a appuyé l'adoption de la résolution qui fait mention de l'aspiration de la région à créer une zone exempte de mines sur le continent américain. | UN | وفي هذا الصدد، أيدت إكوادور اعتماد القرار الذي قدم للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية التي عقدت مؤخرا بشأن الرغبة اﻹقليمية في إنشاء منطقة خالية من اﻷلغام في اﻷمريكتين. |
— Chef de la délégation mexicaine à la quatre-vingt-unième session de l'Assemblée générale de l'OIT, 1994. | UN | - رئيسة الوفد المكسيكي الى الدورة الحادية والثمانين للجمعية العامة لمنظمة العمل الدولية، ١٩٩٤. |
Ainsi que l'a déclaré le Ministre haïtien des affaires étrangères à la vingt-septième session de l'Assemblée générale de l'OEA, la MICIVIH doit continuer à appuyer le Gouvernement, en particulier dans sa réforme de l'appareil judiciaire. | UN | وكما ذكر وزير خارجية هايتي في الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ينبغي أن تواصل البعثة المدنية تقديم الدعم إلى الحكومة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي. |
Je suis certain que cette question ne portera pas atteinte à la fructueuse coopération existante sur les autres questions inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée générale de l'OEA à sa trente-quatrième session ordinaire. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تحول دون التعاون المثمر في المسائل المتبقية المدرجة على جدول أعمال الدورة العادية الرابعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
14. Invitons le Président de la Conférence à porter la présente déclaration à l'attention de la soixante et unième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 14 - ندعـو رئيس المؤتمر إلى إطلاع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة على هذا الإعلان؛ |
Je suis certain que cette question ne portera pas atteinte à la coopération fructueuse concernant les autres questions inscrites à l'ordre du jour de la trente-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'OEA. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تحول دون التعاون المثمر في المسائل المتبقية المدرجة على جدول أعمال الدورة العادية السادسة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Je suis persuadé que l'adoption de cette déclaration ne nous empêchera pas de coopérer de manière fructueuse sur les questions qui restent inscrites à l'ordre du jour de la trente-septième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | وإني على ثقة بأن اعتماد هذا البيان لن يحد من التعاون المثمر بشأن المسائل المتبقية على جدول أعمال الدورة العادية السابعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
59. L'OPS a participé à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'OEA consacrée à la coopération interaméricaine pour le développement. | UN | ٥٩ - وشاركت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية بشأن التعاون المشترك بين البلدان اﻷمريكية من أجل التنمية. |
Les ministres des relations extérieures des pays d'Amérique centrale ont assisté à la trentième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA), qui s'est tenue à Windsor (Canada) du 4 au 6 juin 2000. | UN | 27 - حضر وزراء خارجية بلدان أمريكا الوسطى الدورة العادية الثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، التي عقدت في وندسور بكندا في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/ يونيه 2000. |
octobre 1992 Membre et conseiller juridique de la délégation kényenne à la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) [Montréal (Canada)]. | UN | أيلــــول/سبتمبـر - عضو ومستشار قانوني لوفد كينيا في الدورة التاسعـة والعشريـــن تشرين الأول/أكتوبر للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا. |
5.7 Chef de la délégation brésilienne aux neuvième, onzième et douzième sessions ordinaires de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | ٥-٧ رئيس الوفد البرازيلي إلى الاجتماعات التاسع والحادي عشر والثاني عشر من الدورات التاسعة والعاشرة والثانية عشرة للجمعية العامة لمنظمة البلدان اﻷمريكية؛ |
Par exemple, le Directeur de la Division des Amériques au Département des affaires politiques a représenté l'ONU à la vingt et unième et à la vingt sixième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'OEA, en 1995 et 1996. | UN | فعلى سبيل المثال، قام مدير شعبة اﻷمريكيتين التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية بتمثيل اﻷمم المتحدة في الدورتين العاديتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على التوالي. |
Sessions ordinaires de l'Assemblée générale des États membres de l'Organisation des États américains, Washington, 1970 et 1977, et Brasilia, 1984. | UN | الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن، ١٩٧٠ و ١٩٧٧ ثم برازيليا، ١٩٨٤ |
Il y est indiqué que les États-Unis d'Amérique, en n'abolissant pas le blocus économique contre Cuba, continuent de violer les normes et les principes des relations entre les États, ignorant l'avis de la majorité écrasante des membres de la communauté internationale tel qu'exprimé dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | واعتبر النداء أنه بسبب عدم إلغاء الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، يتواصل انتهاك قواعد ومبادئ العلاقات بين الدول، وتجاهل رأي الأغلبية الساحقة من أعضاء المجتمع الدولي المعرب عنه في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة``. |
Nous rappelons également l'importance de la session extraordinaire de l'Assemblée de l'OEA qui se déroulera au Mexique en 1994 et aura pour objet d'établir des mécanismes de coopération en matière de lutte contre la pauvreté. | UN | ونحن نشير كذلك إلى أهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية التي ستعقد بالمكسيك في عام ١٩٩٤ بهدف صياغة آلية تعاونية للتخفيف من حدة الفقر. |