"للجمعية العامة وفي" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale et
        
    Il est indispensable d'organiser des discussions en profondeur sur les mesures de suivi à la session actuelle de l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. UN من الضروري إجراء مناقشات مستفيضة حول أنشطة المتابعة في الدورة الحالية للجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Représentant de l'Ukraine à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination UN ممثل أوكرانيا في اللجنة الخامسة للجمعية العامة وفي لجنة البرنامج والتنسيق
    Intervida a participé aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale et à des réunions parallèles organisées par les ONG. UN شاركت مؤسسة إنترفيدا في كل من الدورة العادية للجمعية العامة وفي البرنامج الموازي الذي نظمته المنظمات غير الحكومية.
    On a déjà constaté une plus grande ponctualité en ce qui concerne les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de la Cinquième Commission. UN والواقع أننا شهدنا بالفعل قدرا أكبر من الدقة في المواعيد في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي جلسات اللجنة الخامسة.
    L'interdépendance de ces politiques/de ces questions a aussi été reconnue récemment lors des délibérations de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale et du débat de haut niveau du Conseil économique et social ainsi qu'à la Banque mondiale et au Fonds monétaire international (FMI). UN كما اعترف بترابط مجالات هذه القضايا في المشاورات التي جرت مؤخرا في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة وفي الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Nous avons été heureux de l'appui reçu par cette initiative lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de la quarante-quatrième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Décide que, pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de ses grandes commissions, le temps de parole sera limité conformément aux articles 72 et 114 de son règlement intérieur UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Décide que, pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de ses grandes commissions, le temps de parole sera limité conformément aux articles 72 et 114 de son Règlement intérieur UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Nous restons attachés aux buts et objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et continuerons à les promouvoir pendant notre participation à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions. UN ولا نزال ملتزمين بأهداف وغايات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وسوف نواصل تعزيزها خلال مشاركتنا في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وفي لجانها الرئيسية.
    Le débat général est souvent une répétition des déclarations faites devant l'Assemblée générale et lors des réunions de haut-niveau. UN وكثيرا ما كانت مناقشاتها العامة صورة طبق الأصل للبيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة للجمعية العامة وفي الأحداث الرفيعة المستوى.
    Décide que, pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de ses grandes commissions, le temps de parole sera limité conformément aux articles 72 et 114 de son Règlement intérieur. UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Décide que, pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de ses grandes commissions, le temps de parole sera limité conformément aux articles 72 et 114 de son Règlement intérieur. UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    L'Union européenne continuera à travailler activement dans tous ces domaines essentiels des activités des Nations Unies pendant les sessions à venir de l'Assemblée générale, et dans toutes les instances pertinentes. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بفعالية في جميع هذه المجالات البالغة الأهمية لجهود الأمم المتحدة في الدورات المقبلة للجمعية العامة وفي جميع المحافل ذات الصلة.
    Conformément à la position qu'elle a exprimée à la dernière session de l'Assemblée générale et à la présente session, la Russie a voté en faveur du projet de résolution qui appelle à la levée de l'embargo. UN وروسيا، بما يتمشى مع موقفها، المذكور في الدورة الماضية للجمعية العامة وفي هذه الدورة، صوتت مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار.
    À l'instar d'autres pays, la Malaisie continuera d'appliquer les mesures de suivi concernant cet avis consultatif de la Cour durant la présente session de l'Assemblée générale et les sessions ultérieures. UN وستواصل ماليزيا والبلدان المماثلة لها في التفكير توخي اتخاذ إجراءات متابعة لفتوى المحكمة المشار إليها في الدورة الحالية للجمعية العامة وفي دوراتها المقبلة.
    Un autre pays a déclaré qu'il n'était pas disposé à outrepasser les textes relatifs à l'eau adoptés à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et à la sixième session de la Commission du développement durable. UN وذكر بلد آخر أنه على غير استعداد لتجاوز النصوص التي اعتمدت بشأن مسائل المياه في ختام الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة وفي الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    L'AWCF et ses membres ont participé activement aux préparatifs de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et à la conférence annuelle du Département de l'information avec les ONG, sur le thème < < Organisations non gouvernementales aujourd'hui : diversité de l'expérience des volontaires > > . UN اشترك المنتدى وأعضاؤه اشتراكا نشطا في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وفي المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Le processus de réforme sera conduit dans le cadre des séances plénières officieuses de l'Assemblée générale et conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée, afin de garantir le respect des exigences de transparence, responsabilité et ouverture tout au long du processus. UN وستجري عملية الإصلاح من خلال الجلسة العامة غير الرسمية للجمعية العامة وفي إطار نظامها الداخلي ضمانا للشفافية والمساءلة والشمول خلال العملية برمتها.
    Notre position commune est reflétée dans la déclaration commune sur le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire qui a été distribuée en tant que document officiel à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et à la Conférence du désarmement. UN وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    Nous nous sommes, dans ce contexte, de nouveau réunis avec les autres parties intéressées durant la session de la Première Commission de l'Assemblée générale et à Genève, et continuerons de communiquer des informations sur notre action. UN وفي هذا السياق، التقينا مرة أخرى مع أطراف معنية أخرى خلال دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة وفي جنيف، وسنواصل تقديم معلومات عن جهودنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus