En ce qui concerne les crimes graves, ma délégation attend le rapport final de la Commission Accueil, vérité et réconciliation. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة في مجال الجرائم الجسيمة، فإن وفدي ينتظر التقرير النهائي للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
Servir la vérité et la réconciliation au Timor-Leste : appui à la Commission Accueil, vérité et réconciliation | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
Aide à la Commission Accueil, vérité et réconciliation | UN | تقديم المساعدة للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
:: Assistance technique pour la rédaction du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Achèvement et diffusion du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Aide à la Commission Accueil, vérité et réconciliation | UN | تقديم المساعدة للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
Appui à la Commission Accueil, vérité et réconciliation au Timor-Leste | UN | تعزيز تقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Appui à la Commission Accueil, vérité et réconciliation au Timor-Leste | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
Le Groupe des droits de l'homme de la MANUTO fournit un appui et des conseils à la Commission Accueil, vérité et réconciliation. | UN | 28 - ومن خلال وحدة حقوق الإنسان، تقدم البعثة الدعم والمشورة للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة. |
68. Le Groupe des droits de l'homme a aidé la Commission Accueil, vérité et réconciliation à mener des recherches juridiques pour appuyer ses conclusions, à compléter la base de données et à rédiger certaines parties de son projet de rapport final. | UN | 68- وقدمت وحدة حقوق الإنسان الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة من أجل إجراء بحثٍ قانوني لدعم استنتاجات اللجنة واستكمال قاعدة البيانات وكتابة بعض أجزاء مشروع التقرير النهائي للجنة. |
b) Assistance technique à la Commission Accueil, vérité et réconciliation en matière de justice de transition afin qu'elle puisse achever son programme de recherche et étaiement de ses conclusions; | UN | (ب) تقديم المساعدة التقنية للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة بشأن القضاء الانتقالي واستكمال برنامج أبحاثها وتوحيد استنتاجاتها؛ |
L'équipe de pays a recommandé la création d'un institut de la Mémoire, qui ferait office d'institution de suivi des décisions de la Commission Accueil, vérité et réconciliation et de la Commission Vérité et amitié ainsi que d'un programme de réparations pour les victimes. | UN | وأوصى الفريق القطري بإنشاء معهد للذاكرة كمؤسسة متابعة للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، فضلاً عن برنامج تعويضات للضحايا(63). |
Il est par ailleurs encourageant de noter qu'il existe un nombre croissant de signes indiquant que le Parlement timorais se penchera sur < < Chega! > > , le rapport final déposé par la Commission Accueil, vérité et réconciliation (CAVR) en octobre 2005. | UN | 33 - ومن التطورات الإيجابية أن هناك مؤشرات متزايدة تفيد بأن البرلمان سيناقش التقرير النهائي للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تيمور - ليشتي المقدم في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بعنوان " Chega " (كفى). |
Assistance technique pour la rédaction du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
1.4.4 Achèvement et diffusion du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | 1-4-4 إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |