"للجنة البرلمانية" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission parlementaire
        
    • du Comité parlementaire
        
    Elle est membre du Conseil consultatif de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN وهي عضوة في المجلس الاستشاري للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    :: 6 ateliers à l'intention de la Commission parlementaire somalienne chargée des élections UN :: عقد 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية للانتخابات
    :: 6 ateliers à l'intention de la Commission parlementaire chargée des élections UN :: تنظيم 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية بشأن الانتخابات
    Le Parlement l'a alors démis de ses fonctions de VicePrésident de la Commission parlementaire des droits fondamentaux de l'homme et des groupes ethniques. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.
    Pour la première fois une femme a été nommée vice-présidente de la Chambre au Parlement et une femme parlementaire a été nommée présidente du Comité parlementaire permanent pour le Ministère des affaires féminines et de l'enfance; 57 femmes siègent dans divers comités parlementaires permanents. UN ولأول مرة عُيّنت امرأة في منصب نائب رئيس مجلس النواب في البرلمان وعُيّنت امرأةٌ عضوٌ في البرلمان رئيسة للجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    Le Parlement l'a alors démis de ses fonctions de Vice-Président de la Commission parlementaire des droits fondamentaux de l'homme et des groupes ethniques. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.
    La MINUSTAH et l'UNICEF ont également commencé à dispenser une formation et à créer des capacités à l'intention des membres de la Commission parlementaire des droits de l'enfant. UN كما شرعت البعثة مع اليونيسيف في عملية للتدريب وبناء القدرات للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الأطفال.
    Été 2006: réunion d'information pour la Commission parlementaire du budget sur l'établissement de budgets axés sur l'égalité des sexes; UN - صيف 2006: لقاء إحاطة للجنة البرلمانية للميزانية المعنية بإعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    :: 2 séminaires sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité à l'intention de la Commission parlementaire défense et sécurité UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين للجنة البرلمانية لشؤون الدفاع والأمن بشأن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بإصلاح قطاع الأمن
    Son expérience passée en tant que Président de la Commission parlementaire de la Géorgie chargée des armées et de la sécurité sera un précieux atout pour son rôle de Président de la Commission. UN وستشكل خبرته السابقة بصفته رئيسا للجنة البرلمانية للخدمات العسكرية والأمن في جورجيا ميزة قيِّمة للغاية في دوره رئيسا للهيئة.
    En tant que représentant de la Commission parlementaire ukrainienne chargée de protéger notre population des effets de l'accident de Tchernobyl, je dirais même que la situation demeure extrêmement compliquée. UN وبوصفي ممثلا للجنة البرلمانية الأوكرانية التي تتناول مهمة حماية شعبنا من آثار حادث تشيرنوبيل، أضيف أن الحالة تبقى معقدة للغاية.
    ONU-Femmes a aussi fourni son soutien à la Commission parlementaire spéciale qui a organisé huit ateliers régionaux sur le projet de loi contre la violence domestique à des fins de consultation. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة التي نظمت ثماني حلقات عمل استشارية إقليمية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي.
    :: Prestation de conseils et d'un soutien techniques à la Commission parlementaire chargée de la révision de la Constitution, en particulier à la Commission de rédaction chargée d'établir la nouvelle Constitution, y compris dans le cadre de 3 débats sur le projet de révision de la Constitution organisés au Parlement UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم للجنة البرلمانية المعنية باستعراض الدستور، لا سيما للجنة الصياغة المكلفة بإعداد الدستور الجديد، بوسائل منها تنظيم 3 مناقشات في البرلمان بشأن التنقيحات المقترحة للدستور
    En Moldova, la seconde phase d'un projet pluriannuel mené conjointement avec le PNUD vise à mettre en place une commission nationale des droits de l'homme qui fournira une aide à la Commission parlementaire chargée d'élaborer un plan d'action et diverses autres activités d'assistance propres à renforcer les capacités administratives et organiques de la Commission. UN وفي مولدوفا، المرحلة الثانية من مشروع متعدد السنوات بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان توفر الدعم للجنة البرلمانية في وضع خطة عمل وغيرها من أنشطة المساعدة الهادفة إلى تعزيز القدرات الادارية والفنية للجنة.
    L'ancien chef de la Commission parlementaire sur la protection des mineurs, Mario Taracena, a indiqué à la Rapporteuse spéciale qu'il était facile de se procurer n'importe quel document contre une somme dérisoire, y compris un certificat de naissance. UN وقام ماريو تاراثينا، وهو رئيس سابق للجنة البرلمانية الغواتيمالية المعنية بحماية القاصرين، بإبلاغ المقررة الخاصة بأن من السهل في غواتيمالا الحصول على أي وثيقة مقابل بضعة سنتات، بما في ذلك الحصول على شهادة ميلاد.
    Organisation de 12 stages de formation sur le thème de la protection de l'enfance, pour la Commission parlementaire des droits de l'enfant, l'Institut du bien-être social et de la recherche, le Comité interministériel sur les droits de l'enfant et la cellule de protection de l'enfance de l'Office de la protection du citoyen UN إجراء 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجَّهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    Parallèlement, à la demande du Président du Parlement, la MANUI a continué d'aider la Commission parlementaire chargée de Kirkouk, créée en application de l'article 23 de la loi relative aux élections provinciales. UN 14 - وبالتوازي مع ذلك، وبناء على طلب رئيس البرلمان، واصلت البعثة تقديم الدعم للجنة البرلمانية المعنية بكركوك التي أنشئت وفقا للمادة 23 من قانون انتخابات المحافظات.
    L'appui fourni par le BINUGBIS et la faculté de droit à la Commission parlementaire a pris la forme de quatre ateliers thématiques, dont le premier a eu lieu les 13 et 14 janvier 2011. UN وشمل الدعم الذي قدمته البعثة وكلية الحقوق للجنة البرلمانية تنظيم أربع حلقات عمل مواضيعية، عقدت أولاها يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    Un appui a été fourni à la Commission parlementaire A pour la rédaction d'un programme de réparations et d'un projet de loi sur l'institution qui prendra la relève de la Commission Vérité, accueil et réconciliation et de la Commission Vérité et amitié. UN وتم تقديم الدعم للجنة البرلمانية ألف في صياغة برنامج للتعويضات ومشروع قانون بشأن مؤسسة متابعة لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة/لجنة الحقيقة والصداقة.
    Une mission sue le terrain en mars 2009 a permis à la Commission parlementaire des droits de l'homme de s'assurer du respect des droits de l'homme dans les maisons d'arrêt. UN وقد تسنى للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان التحقق من احترام حقوق الإنسان داخل السجون خلال بعثة ميدانية قامت بها في آذار/مارس 2009.
    Pour la première fois une femme a été nommée vice-présidente de la Chambre au Parlement et une femme parlementaire a été nommée présidente du Comité parlementaire permanent sur le Ministère des affaires féminines et de l'enfance. UN ولأول مرة، عُيِّنت امرأة في منصب نائب رئيس مجلس النواب في البرلمان كما عُيّنت امرأةٌ أخرى عضوٌ في البرلمان رئيسةً للجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus