"للجنة التحضيرية في" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité préparatoire
        
    • ces sessions a eu
        
    • de ces sessions a
        
    • la Commission préparatoire à
        
    • la Commission préparatoire en
        
    • la Commission préparatoire qui oeuvre à
        
    L'UE est déterminée à contribuer activement au succès de la première session du Comité préparatoire à Vienne. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمساهمة بنشاط لكي تتكلل أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في فيينا بالنجاح.
    La seule autre session du Comité préparatoire serait convoquée au début de 1995. UN وستنعقد الدورة اﻷخرى الوحيدة للجنة التحضيرية في مطلع عام ١٩٩٥.
    La délégation de l'Équateur est favorable à ce qu'une brève troisième session du Comité préparatoire se tienne à New York. UN وأعربت عن تأييد وفدها لعقد دورة ثالثة قصيرة للجنة التحضيرية في نيويورك.
    La première de ces sessions a eu lieu du 31 janvier au 11 février 1994 et la seconde du 22 août au 2 septembre 1994. UN وعقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية في نيويورك في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤، وعقدت الدورة الموضوعية الثانية في المقر أيضا في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    La dernière session de la Commission préparatoire, à La Haye, en est venue à juste titre à se polariser sur cette question. UN لذا غدت هذه الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية في لاهاي، بحق، منشغلة بشكل كامل بهذه المسألة.
    Ces projets d'instruments ont fait l'objet de négociations approfondies pendant les cinq premières sessions de la Commission préparatoire en 1999 et 2000. UN ومشروعا الصكين المذكورين هما نتاج مفاوضات مستفيضة جرت في غضون الدورات الخمس الأولى للجنة التحضيرية في عامي 1999 و 2000.
    Il continue d'assurer le service de la Commission préparatoire qui oeuvre à la mise en place des institutions créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. UN ولا يزال المكتب يقدم خدماته للجنة التحضيرية في إقامة المؤسستين اللتين أنشأتهما الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Pour en assurer le succès, une troisième session du Comité préparatoire devrait être convoquée à New York en janvier ou février 1996. UN ولضمان نجاح هذا المؤتمر، ينبغي عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La liste des participants à la troisième session du Comité préparatoire figure dans le document A/CONF.216/PC/INF/3. UN 12 - ترد قائمة المشاركين في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.216/PC/INF/3.
    Nous prenons note du rapport présenté par l'Ambassadeur Laajava ainsi que des discussions qui ont suivi lors de la réunion du Comité préparatoire de 2012. UN ونحيط علماً بالتقرير المقدم من السفير لاجافا والمناقشات اللاحقة للجنة التحضيرية في عام 2012.
    Cette tâche ne saurait attendre la prochaine réunion du Comité préparatoire en 2012. UN ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012.
    La première session du Comité préparatoire aurait lieu en 2014 et serait suivie de réunions régionales et sous-régionales. Le comité préparatoire se réunirait à nouveau en 2015 et la Conférence à proprement parler aurait lieu en 2016. UN وستعقد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في عام 2014، تليها اجتماعات إقليمية ودون إقليمية؛ وتعقد الدورة الثانية في عام 2015؛ بينما يعقد المؤتمر نفسه في عام 2016 في مكان يقرر لاحقاً.
    La troisième réunion du Comité préparatoire se tiendra à New York, l'année prochaine. UN وستعقد الجلسة الثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في العام المقبل.
    Sessions de fond du Comité préparatoire en 2001 UN الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية في عام 2001
    Le Groupe de travail du Comité préparatoire avait envisagé pour l'avenir d'importantes mesures d'exécution du Programme d'action issu de la CIPD. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Le Groupe de travail du Comité préparatoire avait envisagé pour l'avenir d'importantes mesures d'exécution du Programme d'action issu de la CIPD. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    La première session du Comité préparatoire aura lieu dans des circonstances difficiles. UN ويأتي انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في ظروف صعبة.
    L'UE attend la première réunion du Comité préparatoire en 2007, qui mènera à la Conférence d'examen en 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    La première de ces sessions a eu lieu du 31 janvier au 11 février 1994 et la seconde du 22 août au 2 septembre 1994. UN وعقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية في نيويورك في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤، وعقدت الدورة الموضوعية الثانية في المقر أيضا في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Elle applaudit également l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) et la création du secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire à Vienne. UN وأضاف أن وفده يرحِّب أيضا باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإنشاء الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية في فيينا.
    - CD/NTB/WP.305, daté du 13 février 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé'Premières prévisions des dépenses de la Commission préparatoire en 1997'. UN - CD/NTB/WP.305، المؤرخة ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " تقديرات التكاليف اﻷولية للجنة التحضيرية في عام ٧٩٩١ " .
    Il continue d'assurer le service de la Commission préparatoire qui oeuvre à la mise en place des institutions créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. UN ولا يزال المكتب يقدم خدماته للجنة التحضيرية في إقامة المؤسستين اللتين أنشأتهما الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus