"للجنة التراث" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité du patrimoine
        
    e) La trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial se tiendra à Québec (Canada) du 2 au 10 juillet 2008; UN (هـ) الدورة الثانية والثلاثون للجنة التراث العالمي من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2008 في كوبيك، كندا؛
    :: La trente et unième session du Comité du patrimoine mondial doit se tenir à Christchurch (Nouvelle-Zélande) du 23 juin au 2 juillet 2007. UN من المقرر عقد الدورة الحادية والثلاثين للجنة التراث العالمي في الفترة من 23 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2007.
    :: Membre du groupe de travail du Comité du patrimoine mondial, UNESCO, Paris (2000) UN :: عضو في الفريق العامل للجنة التراث العالمي، اليونسكو، باريس (2000)
    :: 2008 : des représentants de la FIAJ ont participé à la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO, tenu à Québec (Canada) ainsi qu'à des activités de l'Organisation des villes du patrimoine mondial. UN :: 2008: حضر ممثلو الاتحاد الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو، المنعقدة في مدينة كيبك، كندا، ومدينة التراث العالمي.
    :: Juin 2009 : ils ont participé à la trente-troisième session du Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO à Séville (Espagne). UN :: حزيران/يونيه 2009: حضر ممثلو الاتحاد الدورة الثالثة والثلاثين التابعة للجنة التراث العالمي لليونسكو في إشبيلية، إسبانيا.
    :: Juillet 2010 : ils ont assisté à la trente-quatrième session du Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO tenue au Brésil, en présence des hauts responsables de la culture et du patrimoine de ce pays. UN :: تموز/يوليه 2010: حضر ممثلو الاتحاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو في البرازيل بحضور الهيئات القيادية الثقافية والتراثية في البرازيل.
    D'autres faits nouveaux importants, qui se sont produits en coopération avec les organes consultatifs du Comité du patrimoine mondial, jouent un rôle central dans la déclaration des sites. UN 38 - وقد حدثت تطورات هامة أخرى في سياق التعاون مع الهيئات الاستشارية التابعة للجنة التراث العالمي، التي تضطلع بأدوار رئيسية في الإعلان عن المواقع.
    :: Le temple de Préah Vihéar au Cambodge a été inscrit à l'unanimité sur la Liste du patrimoine mondial au cours de la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le 7 juillet 2008 à Québec (Canada). UN :: أُدرج بالإجماع معبد برياه فيهيار في كمبوديا في قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي المعقودة في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.
    Le Président du Comité du patrimoine mondial (créé en vertu de la Convention de 1972), qui a été élu récemment et qui est le premier autochtone à occuper ces fonctions, accorde une grande importance à l'approche communautaire. UN 6 - ويشدد الرئيس الذي عُيّن مؤخرا للجنة التراث العالمي المنشأة بموجب اتفاقية عام 1972، وهو أول رئيس ينتمي إلى الشعوب الأصلية، تشديدا قويا على أهمية تبني نهج محلي.
    Membre du groupe de travail du Comité du patrimoine mondial, UNESCO, Paris (2000) UN :: عضو الفريق العامل للجنة التراث العالمي، منظمة اليونيسكو، باريس (2000)
    Le Qatar a accueilli en juin 2014 la trente-huitième session du Comité du patrimoine mondial, adressant à cette occasion un vigoureux message sur l'importance d'établir des liens entre culture et développement durable. UN وقد استضافت قطر الدورة الثامنة والثلاثين للجنة التراث العالمي في حزيران/يونيه 2014، وبذلك بعثت برسالة قوية بشأن ربط الثقافة بالتنمية المستدامة.
    Les territoires non autonomes participent également aux sessions du Comité du patrimoine mondial et peuvent faire des déclarations en qualité de membre de la délégation d'un État partie, comme l'ont fait les représentants de la Nouvelle-Calédonie à la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial qui s'est tenue à Québec (Canada) en 2008. UN كما تشارك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دورات لجنة التراث العالمي وقد تُـدلي بـبيانات في إطار وفـد الدولة الطرف، مثل ما قام بـه المشاركون من كاليدونيا الجديدة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي، التي عُـقدت في مدينة كيـبيـك، كندا، في عام 2008.
    Au cours des 20 dernières années, l'Italie a accueilli un certain nombre de manifestations organisées par l'UNESCO sur le patrimoine culturel, et notamment des sessions du Comité du patrimoine mondial, à Florence, en 1983, et à Naples, en 1987, et, plus récemment, la Conférence organisée à Florence en 1999 sur le thème < < La culture compte > > , et coparrainée par la Banque mondiale, l'UNESCO et l'Italie. UN و استضافت الحكومة الإيطالية خلال العقدين الماضيين عددا من فعاليات اليونسكو المعنية بالتراث العالمي، بما في ذلك جلسات للجنة التراث الثقافي في فلورنسا عام 1983 وفي نابولي عام 1987، ومؤخرا مؤتمر " للثقافة أهميتها " ، الذي استُضيف في فلورنسا عام 1999، وشارك في رعايته البنك الدولي واليونسكو وإيطاليا.
    g) 4-9 décembre 1995, Berlin (Allemagne) : 19e session ordinaire du Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO, représentant d'UIA : A. Garcia Gil; UN )ز( ٤-٩ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٥، برلين )ألمانيا(: الدورة العادية اﻟ ١٩ للجنة التراث العالمي - اليونسكو. ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين: أ. غارسيا غيل؛
    L'Instance permanente se félicite de la coopération des ses membres avec l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles, le Conseil international des monuments et des sites au sein des organes consultatifs du Comité du patrimoine mondial et de celle du Comité avec elle et les peuples autochtones dans le cadre de la désignation et de l'évaluation des sites du patrimoine mondial. UN 120 - ويرحب المنتدى الدائم بتعاون أعضائه والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية في الهيئات الاستشارية للجنة التراث العالمي وتعاون اللجنة مع المنتدى ومع الشعوب الأصلية في تسمية المواقع التراثية العالمية واستعراضها.
    375. En 1993, une procédure a été engagée pour faire inscrire au patrimoine culturel de l'humanité le chemin de Saint-Jacques de Compostelle, l'ensemble archéologique de Mérida et le monastère de Guadalupe, qu'on espère voir déclarés comme tels lors de la prochaine réunion du Comité du patrimoine culturel de l'humanité qui se tiendra à Carthagène (Colombie). UN ٥٧٣- وفي عام ٣٩٩١، استهلت اجراءات كيما يسجل في التراث الثقافي للانسانية كل من طريق سان ياغو دي كومبو ستيلا والمجموعة اﻷثرية ميريدا، ودير غوادالوبي، ويؤمل أن تمنح هذه المعالم صفة التراث الثقافي للانسانية في الاجتماع القادم للجنة التراث الثقافي للانسانية الذي سيعقد في كرتاخينا )كولومبيا(.
    :: Le temple de Préah Vihéar au Cambodge a été inscrit à l'unanimité sur la Liste du patrimoine mondial au cours de la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le 7 juillet 2008 à Québec (Canada). UN :: أدرج بالإجماع معبد بريه فيهير في كمبوديا على قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.
    L'idée de créer un conseil d'experts des populations autochtones du patrimoine mondial a été présentée à la vingt-quatrième session du Comité du patrimoine mondial (qui s'est tenue à Cairns (Australie) du 27 novembre au 2 décembre 2000) par des représentants de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande qui avaient également assisté à un forum d'autochtones à Cairns le 24 novembre 2000. UN 7 - وقد طُرحت فكرة إنشاء مجلس خبراء التراث العالمي للشعوب الأصلية WHIPCOE على الدورة الرابعة والعشرين للجنة التراث العالمي التي عُقدت في كيرنز، استراليا، في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2000، من جانب ممثلين من استراليا وكندا ونيوزيلندا، ممن حضروا منتدى للشعوب الأصلية عُقد في كيرنز في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    L'Instance permanente confirme qu'elle entend participer à la trente-cinquième session du Comité du patrimoine mondial (Paris, du 19 au 29 juin 2011), son objectif étant d'encourager un examen des procédures qui régissent l'élaboration et l'étude des propositions d'inscription au patrimoine mondial faites par les États parties par rapport aux mécanismes, règles et normes relatifs aux droits. UN 40 - يؤكد المنتدى الدائم اعتزامه المشاركة في الدورة 35 للجنة التراث العالمي (باريس، من 19 إلى 29 حزيران/يونيه 2011). والهدف من هذه المشاركة هو تشجيع استعراض الإجراءات القائمة المتعلقة بالآليات والقواعد والمعايير المرتبطة بالحقوق والمتبعة في إعداد وتجهيز ترشيحات الدول الأطراف المتعلقة بالتراث العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus