"للجنة التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité d'évaluation
        
    • la Commission de qualification
        
    • du Groupe d'évaluation
        
    Dialogue direct interivoirien : sixième Réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement UN الحوار المباشر بين الأطراف الإفوارية: الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد
    Dans le cadre du suivi, j'ai convoqué à Ouagadougou, le 11 mai 2007, la première réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement. UN وفي باب المتابعة للاتفاق، عقدتُ في واغادوغو أول اجتماع للجنة التقييم والرصد في 11 أيار/مايو 2007.
    Le Chef de l’Unité d’évaluation de DANIDA et le Président du Comité directeur du Comité d’évaluation conjointe OCDE/CAD résument les principales conclusions et recommandations du rapport. UN وعمد رئيس وحدة التقييم في الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية واللجنة التوجيهية التابعة للجنة التقييم المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الانمائية إلى تلخيص الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    Le Ministre n'aurait obtenu ce droit que le 29 juillet 1997, après la modification du Règlement de la Commission de qualification. UN ويزعم أن الوزير لم يُخوَّل هذا الحق إلا في 29 تموز/يوليه 1997 بعد تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم.
    Le Ministre n'aurait obtenu ce droit que le 29 juillet 1997, après la modification du Règlement de la Commission de qualification. UN ويزعم أن الوزير لم يُخوَّل هذا الحق إلا في 29 تموز/يوليه 1997 بعد تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم.
    Rapport final du Groupe d'évaluation sur le processus de sélection et la nomination du Commissaire aux comptes du PAM pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2016 UN التقرير النهائي للجنة التقييم بشأن اختيار المراجع الخارجي للبرنامج وتعيينه خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Le Facilitateur a convoqué deux sessions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, qui est composé des représentants des signataires de l'Accord de Ouagadougou et a pour mandat de suivre la mise en œuvre de l'Accord et de suggérer toutes dispositions nécessaires à sa bonne exécution. UN 5 - وعقد الميّسر اجتماعين للجنة التقييم والرصد، المؤلفة من ممثلي الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو، والمنشأة لمراقبة تنفيذ الاتفاق وتذليل أي عقبات قد تعترض طريقه.
    Au cours de la sixième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement à Ouagadougou le 16 février, les participants, avec le soutien sans réserve de mon Représentant spécial, ont prié instamment la Commission de publier un calendrier réaliste pour les élections en 2009. UN وخلال الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المعقود في واغادوغو في 16 شباط/فبراير، وبدعم كامل من ممثلي الخاص، حث المشاركون اللجنة على إعلان جدول زمني واقعي للانتخابات في عام 2009.
    Le 9 août, le Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, a convoqué la septième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement de l'Accord politique de Ouagadougou pour examiner les progrès accomplis dans sa mise en œuvre. UN 7 - وفي 9 آب/أغسطس، عقد ميسِّر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، الاجتماع السابع للجنة التقييم والرصد من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي.
    Suite à l'achèvement des opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales le 30 juin, la Commission électorale indépendante en a publié les résultats officiels au cours de la réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement tenue le 9 août. UN 18 - وعقب اكتمال عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، في 30 حزيران/يونيه، أعلن رئيس اللجنة الانتخابية النتائج الرسمية لهاتين العمليتين، أثناء اجتماع للجنة التقييم والرصد، عقد في 9 آب/أغسطس.
    Le 11 mai, le Facilitateur du processus de paix ivoirien a convoqué la première réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement de l'Accord de Ouagadougou, composé des représentants du Président Gbagbo et du Premier Ministre, Guillaume Soro. UN 15 - وفي 11 أيار/مايو، عقد مُيسر عملية السلام الإيفوارية الاجتماع الأول للجنة التقييم والرصد المنبثقة من اتفاق واغادوغو، التي تتكون من ممثلين عن الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو.
    Le 4 septembre, le Facilitateur a convoqué la deuxième session du Comité d'évaluation et d'accompagnement, qui a été l'occasion pour lui de souligner que les parties devraient fixer des échéanciers et des points de référence concrets pour la mise en œuvre de l'Accord et s'y tenir. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر، عقد الميسر الدورة الثانية للجنة التقييم والرصد أكد فيها على ضرورة أن تحدد الأطراف مواعيد ومعايير محددة وأن تتقيد بها تنفيذا للاتفاق.
    Le 4 septembre, la deuxième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement, présidé par le Président Compaoré, a demandé que les audiences foraines commencent avant la fin de septembre. UN 28 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، طالب الاجتماع الثاني للجنة التقييم والرصد، الذي يرأسه الرئيس كومباوريه، بأن تبدأ عمليات المحاكم المتنقلة بحلول نهاية شهر أيلول/سبتمبر.
    Lors d'une réunion du Comité d'évaluation de la Commission européenne, le 27 avril 2007, un consortium franco-allemand composé du CNES et de l'Agence aérospatiale allemande (DLR) a été désigné partenaire de l'Agence spatiale ukrainienne pour ce projet. UN وفي اجتماع للجنة التقييم التابعة للمفوضية الأوروبية، انعقد في 27 نيسان/أبريل 2007، عيّن اتحاد فرنسي - ألماني يتألف من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ليكون شريكاً لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية لهذا المشروع.
    Ce refus était prétendument fondé sur le Règlement de la Commission de qualification (le Règlement). UN وادُّعي أن هذا الرفض جاء استناداً إلى النظام الداخلي للجنة التقييم (يشار إليه فيما يلي بالنظام الداخلي).
    Ce refus était prétendument fondé sur le Règlement de la Commission de qualification (le Règlement). UN وادُّعي أن هذا الرفض جاء استناداً إلى النظام الداخلي للجنة التقييم (يشار إليه فيما يلي بالنظام الداخلي).
    6.2 En vertu du Règlement de la Commission de qualification (4 juin 1997), le Ministre de la justice était habilité à refuser la délivrance d'une licence d'avocat dans certaines situations. UN 6-2 ويخول النظام الداخلي للجنة التقييم (4 حزيران/يونيه 1997) وزير العدل صلاحية رفض إصدار ترخيص مزاولة المحاماة في حالات معينة.
    6.2 En vertu du Règlement de la Commission de qualification (4 juin 1997), le Ministre de la justice était habilité à refuser la délivrance d'une licence d'avocat dans certaines situations. UN 6-2 ويخول النظام الداخلي للجنة التقييم (4 حزيران/يونيه 1997) وزير العدل صلاحية رفض إصدار ترخيص مزاولة المحاماة في حالات معينة.
    Rapport final du Groupe d'évaluation sur le processus de sélection et la nomination du Commissaire aux comptes du PAM pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2016 (pour approbation) UN (ب) التقرير النهائي للجنة التقييم بشأن اختيار المراجع الخارجي لبرنامج الأغذية العالمي وتعيينه خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 (للموافقة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus