"للجنة التنفيذية للصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité exécutif du Fonds
        
    • le Comité exécutif du Fonds
        
    • au Comité exécutif du Fonds
        
    Trente et unième session du Comité exécutif du Fonds multilatéral, Genève UN الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف
    Trente-deuxième session du Comité exécutif du Fonds multilatéral, Ouagadougou UN الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو
    Trente et unième session du Comité exécutif du Fonds multilatéral, Genève (Suisse) UN الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف، سويسرا
    Certaines Parties ont suggéré que le Comité exécutif du Fonds multilatéral cherche une solution équitable à ce problème qui ne découragerait pas les Parties visées à l'article 5 qui souhaitent cesser le plus tôt possible d'utiliser du bromure de méthyle. UN وأعرب عن رأي بأنه ينبغي للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تجد حلا منصفا لهذه المشكلة لا يثبط همم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تود التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل في وقت مبكر.
    D'examiner la question de l'établissement d'un siège permanent pour le Comité exécutif du Fonds dans l'une des villes des États qui ont créé celui-ci et de décider de concert de réunir régulièrement les chefs d'État fondateurs du Fonds; UN النظر في مسألة تحديد مكان كمقر دائم للجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال، في إحدى مدن الدول المؤسسة للصندوق، وطرح المسألة للبت فيها في الاجتماع الدوري لرؤساء الدول المؤسسة للصندوق؛
    Il a toutefois noté que les coûts prévus pour la deuxième phase du plan avaient été modifiés sur la base des nouvelles données soumises par la Chine au Comité exécutif du Fonds multilatéral, à sa quarante-septième réunion. UN بيد أنه أشار إلى أنه تم تعديل تكاليف المرحلة الثانية من الخطة استناداً إلى ورقة جديدة مقدمة من الصين في الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Trente-deuxième session du Comité exécutif du Fonds multilatéral, Ouagadougou (Burkina Faso) UN الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو
    La demande de la dernière tranche du financement accordé a été approuvée lors de la soixante-treizième réunion du Comité exécutif du Fonds. UN وتمت الموافقة في الاجتماع الثالث والسبعين للجنة التنفيذية للصندوق على طلب للحصول على الشريحة الأخيرة من التمويل المعتمد.
    Trente-cinquième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral [lieu à déterminer] UN الاجتماع الخامس والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف [سيتقرر مكان الانعقاد فيما بعد]
    i) Participer régulièrement aux trois sessions annuelles du Comité exécutif du Fonds multilatéral aux fins de l'approbation des plans nationaux ou sectoriels d'élimination progressive des substances menaçant l'ozone, de l'évaluation et du suivi des activités en cours; UN `1` الحضور المنتظم لثلاث دورات سنوية للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف من أجل الموافقة على خطط وطنية أو قطاعية للتخلي التدريجي وتقييم الأنشطة الجارية ورصدها؛
    En 2010, le Secrétariat a également participé à la réunion sur le rapport quadriennal du Groupe de l'évaluation scientifique ainsi qu'à la soixante et unième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماع التقرير الرباعي السنوات لفريق التقييم العلمي وفي الاجتماع الحادي والستين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    La Partie ne s'était aperçue qu'en 2004 de l'importance de sa consommation de CFC dans le secteur de la fabrication d'inhalateurs-doseurs pharmaceutiques, c'est-à-dire après avoir approuvé son plan national d'élimination lors de la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN فالطرف لم يصبح على علم باستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عرف الصيدلة إلا في عام 2004، بعد الموافقة على خطتها الوطنية للتخلص التدريجي في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    Il convient de noter que dernièrement, lors de la cinquante-cinquième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, le secrétariat du Fonds a été prié de se pencher sur la question de la portée des initiatives futures en matière de coopération avec le FEM et d'autres entités. UN وأخيراً، فمن الجدير بالذكر أنه في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف طُلِب من أمانة الصندوق دراسة نطاق جهود التعاون في المستقبل مع مرفق البيئة العالمية ومع الكيانات الأخرى.
    Enfin, il convient de noter qu'à la cinquante-cinquième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, le Secrétariat du Fonds multilatéral a été prié de se mettre en rapport avec le FEM et d'autres mécanismes pour étudier les futures possibilités de coopération. UN وأخيراً، فإن مما يجدر ذكره أنه طلب إلى أمانة الصندوق في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تتصل بمرفق البيئة العالمية والآليات الأخرى لدراسة مدى ونطاق الجهود التعاونية في المستقبل.
    6. La Réunion a appris le décès de M. Heinrich Kraus (Allemagne), ancien Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral et correspondant de l'Allemagne pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 6- تلقى الاجتماع نبأ وفاة الدكتور هيزيك كراوس من ألمانيا، وهو الرئيس السابق للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وجهة الاتصال للمواد المستنفدة للأوزون في ألمانيا.
    Une consultation informelle pour poursuivre les discussions sur les propositions visant à l'élimination des HCFC s'est tenue à Montréal (Canada) le 28 juillet 2007 pour tirer parti de la présence des participants à la cinquante-deuxième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal. UN 14 - وفي 28 تموز/يوليه 2007، عُقدت في مونتريال، كندا، مشاورات غير رسمية لمواصلة النقاشات بشأن مقترحات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وذلك من أجل الاستفادة من حضور المشاركين في الاجتماع الثاني والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق متعددة الأطراف بشأن تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Le Secrétariat a également pris une part active aux réunions sur l'ozone, y compris la quarante-huitième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, les réunions consacrées au bromure de méthyle en Amérique latine, et les réunions organisées dans le cadre des réseaux régionaux en Afrique, en Europe et en Asie centrale, en Asie du Sud, en Asie du Sud-Est, dans la région du Pacifique et en Asie occidentale. UN كما أبدت الأمانة نشاطاً بالغاً في حضور الاجتماعات المتعلقة بالأوزون، بما في ذلك الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، واجتماعات بروميد الميثيل في أمريكا اللاتينية واجتماعات الشبكات الإقليمية في آسيا وأفريقيا.
    Plusieurs pays petits, moyens et gros consommateurs doivent faire des efforts pour atteindre l'objectif d'une réduction de 20 % d'ici à 2005 et être ainsi admissibles à de nouveaux projets dans le cadre de la politique mise en œuvre par le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وتحتاج البلدان ذات الاستهلاك القليل، المتوسط والكبير إلى عمل تخفيضات للوفاء بخطوة التخفيض 20٪ بحلول عام 2005، لكي تكون مؤهلة لمشروعات جديدة لبروميد الميثيل طبقاً للسياسة العامة للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Plusieurs pays petits, moyens et gros consommateurs doivent faire des efforts pour atteindre l'objectif d'une réduction de 20 % d'ici à 2005 et être ainsi admissibles à de nouveaux projets dans le cadre de la politique mise en œuvre par le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وتحتاج البلدان ذات الاستهلاك القليل، المتوسط والكبير إلى عمل تخفيضات في بروميد الميثيل للوفاء بخطوة التخفيض البالغة 20٪ بحلول عام 2005، لكي تكون مؤهلة لمشروعات جديدة لبروميد الميثيل طبقاً للسياسة العامة للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Le représentant de l'Australie a estimé que le Comité devrait se pencher sur la question de l'établissement d'un document comparable au document succinct établi par le Comité exécutif du Fonds multilatéral qui expliquerait et préciserait le rôle et les procédures de fonctionnement du Comité d'application. UN 217- اقترح ممثل استراليا أنه يتعين على اللجنة بحث إعداد وثيقة، على غرار " الوثيقة التمهيدية " التي أُعدت للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، تشرح وتوضح دور والإجراءات التشغيلية للجنة التنفيذية.
    Un représentant a ajouté que l'étude proposée fournirait au Comité exécutif du Fonds multilatéral des informations utiles dont il pourrait se servir pour élaborer la stratégie d'élimination de la production de HCFC dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN وأضاف أحد الممثلين قائلاً إن الدراسة المقترحة ستوفر معلومات قيمة يمكن للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تأخذها في الاعتبار عند تقريرها استراتيجية للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus