Cette partie s'applique aux organismes du Comité exécutif du GNUD et aux autres organismes des Nations Unies qui décident d'adopter ce schéma et cette procédure. | UN | ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج. |
Cette partie s'applique aux organismes du Comité exécutif du GNUD ainsi qu'aux autres organismes des Nations Unies qui décident d'adopter ce schéma et cette procédure. | UN | وهذه إشارة إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر اعتماد هذا الشكل وهذا النهج. |
Constituée de représentants des organismes membres du Comité exécutif du GNUD, cette équipe a élaboré des propositions visant à simplifier et harmoniser les procédures interorganisations. | UN | وأعدت فرقة العمل، التي تتألف من المنظمات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اقتراحات لتبسيط ومواءمة العمل فيما بين الوكالات. |
Constituée de représentants des organismes membres du Comité exécutif du GNUD, cette équipe a élaboré des propositions visant à simplifier et harmoniser les procédures interorganisations. | UN | وأعدت فرقة العمل التي تتألف من المنظمات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اقتراحات لتبسيط ومواءمة العمل فيما بين الوكالات. |
Cette partie s'applique aux organismes du Comité exécutif du GNUD ainsi qu'aux autres organismes des Nations Unies qui décident d'adopter ce schéma et cette procédure. | UN | ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج. |
Les quatre membres du Comité exécutif du GNUD (PNUD, FNUAP, UNICEF et PAM) jouent un rôle moteur dans ce domaine. | UN | وفي الطليعة في هذا الجهد الأعضاء الأربعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي. |
Le plan de réforme est dans une large mesure destiné à être mis en œuvre d'abord par les organismes membres du Comité exécutif du GNUD. | UN | وقال إن برنامج الإصلاح صمم إلى حد كبير لكي تنفذه في المقام الأول الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Pour la première fois, les directeurs régionaux membres du Comité exécutif du GNUD ont été consultés quant à l'appui que le Groupe chargé des programmes pourrait le plus efficacement apporter aux structures régionales et nationales. | UN | ولأول مرة، تم التشاور مع المديرين الإقليميين للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حول أنجع أشكال الدعم التي يمكن أن يقدمها فريق البرمجة للهياكل الإقليمية والقطرية. |
Cette partie s'applique aux organismes du Comité exécutif du GNUD et aux autres organismes des Nations Unies qui décident d'adopter ce schéma et cette procédure. | UN | وهذه إشارة إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر اعتماد هذا الشكل وهذا النهج. |
De nouvelles mesures de réforme devraient tenir compte également des intérêts, des priorités et des caractéristiques spécifiques des activités tant des organismes membres du Comité exécutif du GNUD que des autres entités du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وبالنسبة لأية تدابير أخرى للإصلاح ينبغي أن تضع في الاعتبار أيضا المصالح والأولويات والملامح الخاصة للأعمال التي تضطلع بها الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيرها من الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Passage de la phase des secours aux activités de développement Le FNUAP et le PNUD participent activement au groupe de travail du Comité exécutif du GNUD pour les affaires humanitaires sur les questions relatives à la transition suivant les crises. | UN | 37 - يشارك صندوق السكان والبرنامج الإنمائي على نحو نشط في أعمال الفريق العامل المشترك المعني بمسائل الانتقال في أعقاب الأزمات التابع للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Cette recommandation a été entérinée en juin 2006 par les chefs de secrétariat des organismes membres du Comité exécutif du GNUD, à charge pour l'UNICEF et l'UNIFEM de diriger l'initiative. | UN | وقد أقر الرؤساء التنفيذيون للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هذه التوصية في حزيران/يونيه 2006، وستقوم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بقيادة هذه المبادرة. |
En décembre 2006, le PAM et les autres fonds et programmes membres du Comité exécutif du GNUD ont signé un plan d'action de programme de pays pour la stratégie conjointe d'aide à la Tanzanie. | UN | وفي ديسمبر/كانون الأول 2006، وقع البرنامج والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطة عمل برنامج قطري للاستراتيجية المشتركة للمساعدة في تنزانيا. |
13. Les directeurs régionaux des organismes du Comité exécutif du GNUD continueront à examiner ensemble le travail des coordonnateurs résidents et des fonctionnaires de leurs organismes respectifs en ce qui concerne l'exécution du PNUAD. | UN | 13 - وسيواصل المديرون الإقليميون للوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستعراض الجماعي لأداء المنسقين المقيمين وأداء موظفي الوكالات التابعين لهم، فيما يتعلق بتنفيذهم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
13. Les directeurs régionaux des organismes du Comité exécutif du GNUD continueront à examiner le travail des coordonnateurs résidents et de leurs fonctionnaires en ce qui concerne l'exécution du PNUAD. | UN | 13 - وسيواصل المديرون الإقليميون للوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراض أداء المنسقين المقيمين وموظفيهم فيما يتعلق بتنفيذهم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Le groupe des directeurs exécutifs adjoints des organismes membres du GNUD a continué d'avancer au sujet des questions liées à la perspective régionale découlant des recommandations issues de l'examen triennal d'ensemble des politiques opérationnelles de développement réalisé en 2004, notamment en parvenant à un accord sur le regroupement des bureaux régionaux du Comité exécutif du GNUD. | UN | 12 - وواصل فريق نواب المديرين التنفيذيين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إحراز تقدم في قضايا الهيكلة الإقليمية الناشئة عن توصيات استعراض عام 2004 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، بما في ذلك الاتفاق على أماكن مشتركة للمكاتب الإقليمية للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
2. Le Séminaire de Greentree, réunion privée des chefs de secrétariat des membres du Comité exécutif du GNUD, tenu au début de 2004, a établi le Rapport Greentree, qui a souligné combien il importait d'accélérer le processus de réformes et déterminé sept priorités principales pour l'action en cours. | UN | 2 - وأفضى معتكف غرينتري، وهو اجتماع خاص جمع في أوائل 2004 المديرين التنفيذيين للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى وضع تقرير غرينتري، الذي أبرز أهمية التعجيل بعملية الإصلاح وحدد سبع مجالات ذات أولوية لمواصلة العمل. |
Dans le cadre de la méthode normalisée de transfert de ressources aux partenaires et en collaboration avec les organismes membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'UNICEF déterminera la capacité financière et administrative de ses partenaires de réalisation et, sur la base de cet examen, choisira, pour chaque partenaire, la modalité de transfert des fonds la plus indiquée. | UN | 144 - وفي سياق النهج المتسق للتحويلات النقدية للشركاء المنفذين، وبالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستقيِّم اليونيسيف القدرات المالية والإدارية لشركائها التنفيذيين، وتختار، على ضوء هذا التقييم، طريقة التحويل النقدي المناسبة للشريك. |
b) Le non-alignement géographique avec les autres organismes du Comité exécutif du GNUD empêche le FNUAP de collaborer de manière étroite et régulière avec les autres organismes du système des Nations Unies afin de coordonner et d'uniformiser l'appui fourni aux équipes de pays des Nations Unies; | UN | (ب) عدم تواؤم الظروف الجغرافية مع الوكالات الأخرى للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مما يحدّ من إمكانية عمل الصندوق بشكل وثيق ومنتظم مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في تقديم دعم منسق ومتماسك لأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |
La politique et l'approche du PNUD, telles qu'elles sont exposées ci-après, sont alignées sur celles du FNUAP, qui est la seule autre entité membre du Comité exécutif du GNUD à avoir jusqu'à présent élaboré une politique formelle en la matière, son Conseil d'administration ayant décidé en 2000 et en 2002 d'appuyer la participation du FNUAP aux approches et aux fonds sectoriels. | UN | وسياسة ونهج البرنامج الإنمائي يتواءمان، حسبما هو مبين هنا، مع سياسة ونهج صندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي هو الكيان الوحيد الآخر للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي وضع حتى الآن سياسة رسمية بشأن هذا الموضوع، إلى جانب قرارات مجلسه التنفيذي الصادرة في عامي 2000 و 2002 التي تؤيد المشاركة في وضع نهج قطاعية شاملة وإنشاء سلة من الأموال. |