15. Les Coprésidents ont convoqué une réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie le 1er juillet. | UN | ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه. |
Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougos-lavie (S/1995/865) | UN | تقرير الرئيس المشارك للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة (S/1995/865) |
Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1995/865) | UN | تقرير الرئيس المشارك للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة (S/1995/865) |
L'exécution du programme est également passée en revue à l'occasion de la réunion annuelle du Comité directeur du CAC sur l'Initiative spéciale. | UN | وأجريت أيضا استعراضات للأداء ضمن الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا. |
Les accords de coopération entre institutions spécialisées des Nations Unies ont été définis lors la quatrième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (CAC) qui a eu lieu à Nairobi en avril 1996. | UN | وفي الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، تم تحديد ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le Président de la Commission d'arbitrage a été saisi, le 20 avril 1993, par les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de six questions pour avis de la Commission. | UN | بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها. |
2. Malgré les efforts déployés durant ces dernières semaines par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et, en particulier, la série intensive de pourparlers que lord Owen a menée du 21 au 25 avril 1993, les Serbes de Bosnie n'ont pas signé le Plan de paix. | UN | ٢ - وبالرغم من الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻷسابيع اﻷخيرة وبوجه خاص، جولة المحادثات المكثفة التي أجراها اللورد أوين في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فإن الصرب البوسنيين لم يوقعوا خطة السلم. |
Jusqu'à ce que le Parlement adopte un acte législatif régissant la nomination et les attributions des Ombudsmans, ceux-ci sont nommés et, le cas échéant, démis de leurs fonctions, par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, après consultation des membres de la Présidence. | UN | والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة. |
Jusqu'à ce que le Parlement adopte un acte législatif régissant la nomination et les attributions des Ombudsmans, ceux-ci sont nommés et, le cas échéant, démis de leurs fonctions, par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, après consultation des membres de la Présidence. | UN | والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة. |
En mai dernier, M. Thorvald Stoltenberg a été nommé Représentant spécial du Secrétaire général et Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ففي أيار/مايو الماضي، عين السيد ثورفالد ستولتينبرغ ليكون ممثلا خاصا لي ورئيسا مشاركا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Puisque la présence de la FORPRONU demeure nécessaire, j'ai demandé à mon Représentant spécial, agissant en coopération avec les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, d'user de ses bons offices pour résoudre les difficultés qui subsistent, en coordination, le cas échéant, avec les autorités locales. | UN | وما دام استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرغوبا فيه، فقد طلبت من ممثلي الخاص، بالتعاون مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي، أن يبذل مساعيه الحميدة لحل المشاكل المتبقية بالتنسيق مع السلطات المحلية حسب الاقتضاء. |
" 1. Le Coordonnateur de la Mission sera l'un des membres du personnel de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, M. Bo Pellnas, qui nous rendra compte en notre qualité de Coprésidents du Comité directeur de la Conférence. | UN | " ١ - يكون منسق البعثة موظفا بالمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد بو بيلناس، ويكون مسؤولا أمامنا بوصفه رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي. |
Ayant pris connaissance du rapport que les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie ont adressé au Président du Conseil de sécurité le 1er décembre 1994 (S/1994/1372, annexe), nous tenons à présenter un certain nombre d'observations. | UN | لا يسعني وقد تلقيت تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، الذي قدم الى رئيس مجلس اﻷمن في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، S/1994/1372)، المرفق( سوى أن أشير الى ما يلي: |
Rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie concernant l'institution et la mise en place d'une mission de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie | UN | تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن إنشــاء وبــدء عمليــات بعثـة تابعة للمؤتمر الدولي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
317. Les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie ont exigé la libération immédiate de tous les prisonniers (voir S/25050, annexe II, janvier 1993). | UN | ٧١٣ ـ دعا الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، الى اطلاق سراح كافة السجناء فورا )انظر S/25050، المرفق الثاني، كانون الثاني/يناير ٣٩٩١(. |
La question de la mobilisation des ressources a été soulevée à nouveau à la septième réunion du Comité directeur du CAC, en mars 1998, au cours de laquelle celui-ci a approuvé la création d'un groupe de travail technique sur la question. | UN | 111 - وقد أثيرت مسألة تعبئة الموارد مرة أخرى في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في آذار/مارس 1998 الذي أقرت فيه إنشاء فريق عامل تقني. |
6. La quatrième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (CAC), qui s'est tenue à Nairobi en avril 1996, a permis de dégager les lignes directrices qui permettront d'améliorer la collaboration au sein du système des Nations Unies. | UN | ٦ - وقد مهد الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، السبيل لتحسين التعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'exécution du Programme a également été examinée à l'occasion de la réunion annuelle du Comité directeur du CAC sur l'Initiative spéciale, qui sera chargé des aspects opérationnels du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. | UN | وأجريت أيضا استعراضات لتقييم الأداء للاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بخدمات المعلومات الإدارية للأمم المتحدة، في مبادرة يراد بها أن تشكل الذراع التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا. |
9. Deuxième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (mai 1995) | UN | 9 - الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (أيار/مايو 1995) |
10. Troisième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (juillet 1995) | UN | 10 - الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (تموز/يوليه 1995) |
Le 12 mai 1993, les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale ont fait parvenir au Président de la Commission une déclaration du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie soulevant un certain nombre d'objections à l'encontre de la saisine de la Commission. | UN | وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي الى رئيس الهيئة إعلانا صادرا عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يثير عددا من الاعتراضات على الاحالة الى الهيئة. |
i) Services fonctionnels pour des réunions. Dix-huitième session du CDCC et une réunion de son Comité directeur; 2 sessions du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique (CCST) en plénière et 4 réunions de son comité exécutif; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي واجتماع واحد للجنة التوجيهية التابعة لها: وجلستان عامتان لمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، وأربعة اجتماعات للجنة التنفيذية؛ |