"للجنة التوجيهية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité directeur national
        
    • au Comité directeur national
        
    • Comité national de pilotage
        
    :: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    :: Coprésidence des réunions trimestrielles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    :: 2 ateliers sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur UN :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن
    La Mission fournira également un appui au Comité directeur national des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستقدم البعثة الدعم أيضا للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le 7 mai, mon Représentant spécial a assisté à la réunion de la Commission d'orientation stratégique du Comité national de pilotage de la réforme du secteur de la sécurité de la Guinée, à l'invitation du Président Condé. UN وفي 7 أيار/مايو، حضر ممثلي الخاص اجتماع لجنة التوجيه الاستراتيجي التابعة للجنة التوجيهية الوطنية الغينية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، وذلك بدعوة من الرئيس كوندي.
    :: Réunions mensuelles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    :: Deux séminaires sur les lois concernant la réforme du secteur de la sécurité, la coordination et le contrôle du processus de réforme à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur de la sécurité nationale et du secrétariat chargé de la coordination UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانة التنسيق بشأن قوانين إصلاح قطاع الأمن وتنسيق عملية إصلاح قطاع الأمن ومراقبتها
    La participation de M. Maliko aux activités liées au Fonds pour la consolidation de la paix jusqu'à présent, en tant que Coprésident du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix, est un avantage certain. UN وانخراط الوزير ماليكو في عملية صندوق بناء السلام، حتى الآن، بوصفه رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام، هو ميزة مؤكدة.
    Les coprésidents du Comité directeur national - à savoir le Ministre de la présidence pour le Gouvernement bissau-guinéen et le Représentant du Secrétaire général pour l'Organisation des Nations Unies - ont fait part de leur conception du rôle du Comité. UN 30 - قدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية الوطنية - وهم الوزير في رئاسة الجمهورية الذي يمثل حكومة غينيا - بيساو، وممثل الأمين العام الذي يمثل الأمم المتحدة - آراءهم بشأن دور اللجنة.
    :: Apport de conseils techniques sur le fonctionnement du Secrétariat exécutif du Comité directeur national et établissement de rapports sur la mise en œuvre du Plan d'action national sur la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, notamment dans le cadre de 4 séances de formation sur la participation des femmes aux processus de réforme du secteur de la sécurité et de réconciliation nationale UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن تسيير أعمال الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية الوطنية والإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325، بوسائل منها تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن مشاركة المرأة في عملية إصلاح القطاع الأمني والمصالحة الوطنية
    Le Bureau s'est également employé, en collaboration étroite avec le PNUD, à renforcer les capacités du Comité directeur national de la réforme, du Groupe spécial chargé de la caisse des pensions, du secrétariat national du Fonds pour la consolidation de la paix, ainsi que des forces de maintien de l'ordre. UN وعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي على توفير خدمات بناء القدرات للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، والفريق الخاص المعني بصندوق المعاشات التقاعدية، والأمانة الوطنية لصندوق بناء السلام، فضلا عن هياكل إنفاذ القانون والنظام.
    La MINUSS a organisé 2 ateliers à l'intention de 26 membres (dont 19 femmes) du Comité directeur national afin de fournir un appui et des conseils techniques pour l'établissement du plan et encourager les femmes des 10 États à participer à son élaboration et à sa validation. UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان حلقتي عمل لـ 26 عضوا (من بينهم 19 امرأة) للجنة التوجيهية الوطنية لتقديم الدعم التقني والتوجيه بشأن وضع خطة العمل الوطنية وتشجيع النساء من الولايات العشر كلها على المشاركة في وضعها والتحقق منها
    :: 4 réunions à présidence partagée du Comité directeur national de la Commission de consolidation de la paix en vue de faciliter la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, y compris des projets mis en œuvre à l'aide du Fonds pour la consolidation de la paix, en consultation avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة 4 اجتماعات للجنة التوجيهية الوطنية التابعة للجنة بناء السلام من أجل تيسير تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، بما في ذلك المشاريع المدعومة عن طريق صندوق بناء السلام، بالتشاور مع مكتب دعم بناء السلام/لجنة بناء السلام
    et de faire pleinement respecter la légalité Le BINUGBIS a continué d'apporter un soutien technique au Secrétariat permanent du Comité directeur national sur la réforme du secteur de la sécurité, ainsi qu'aux Ministères de la défense, de l'intérieur et de la justice auprès desquels il a détaché des spécialistes de la question. UN 38 - واصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو تقديم الدعم التقني إلى الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، فضلا عن وزارات الدفاع والداخلية والعدل من خلال عمل خبراء إصلاح قطاع الأمن التابعين للمكتب مع موظفيها في أماكن عملهم.
    La coordination entre parties prenantes nationales et internationales s'est améliorée depuis la création des quatre groupes de travail technique du Comité directeur national pour la réforme du secteur de la sécurité. UN 36 - وتحسّن التنسيق أيضا بين الجهات المعنية الوطنية والدولية مع بدء عمل الأفرقة العاملة التقنية الأربعة التابعة للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، التي تضم ممثلين عن الحكومة وشركاء ثنائيين ودوليين.
    En octobre et novembre 2010, le BINUGBIS a appuyé plusieurs activités du Comité directeur national pour marquer le dixième anniversaire de l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1325 (2000). UN 33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت البعثة الدعم لأنشطة عديدة للجنة التوجيهية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن قراره 1325 (2000).
    i) Première semaine d'avril : une première réunion du groupe de rédaction suivie d'une réunion du Comité directeur national, avec 15 à 20 personnes (en fonction des conditions nationales) représentant chacune un groupe ou une catégorie d'intervenants (autres ministères et organismes gouvernementaux compétents, organisations communautaires, ONG, établissements universitaires, collectivités locales, secteur privé et médias). UN `1` الأسبوع الأول مـن نيسان/أبريل: عقد أول اجتماع لفريـق الصياغـة يليه اجتماع للجنة التوجيهية الوطنية يضم 15-20 شخصاً تقريباً (بحسب كل تكوين وطني) يمثلون كل مجموعة أو فئة مـن الفعاليـات (الوزارات المعنيـة الأخـرى والوكـالات الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمـات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص، ووسائـل الإعلام).
    :: Conseils au Comité directeur national pour la consolidation de la paix, dans le cadre de réunions coprésidées, sur le dialogue politique et la réconciliation nationale UN :: تقديم المشورة للجنة التوجيهية الوطنية وللجنة بناء السلام وبشأن الحوار السياسي والمصالحة الوطنية، من خلال المشاركة في رئاسة الجلسات
    Le BINUGBIS et le PNUD ont également continué à fournir un appui au Comité directeur national pour la réforme du secteur de la sécurité. UN 16 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Le Secrétaire exécutif du Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration a informé la mission d'évaluation technique que le Gouvernement avait décidé, conformément à l'accord de Ouagadougou, d'arrêter de nouveaux arrangements institutionnels en vue de rétablir l'administration de l'État sur toute l'étendue du territoire. UN 59 - قام السكرتير التنفيذي للجنة التوجيهية الوطنية لإعادة نشر الإدارة بإبلاغ بعثة التقييم الفني أنه، بناء على اتفاق واغادوغو، فقد قررت الحكومة أن تضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ إعادة نشر الإدارة الحكومية في كامل البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus