"للجنة السلامة" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité de la sécurité
        
    • le Comité de la sécurité
        
    Des groupes de personnes compétentes examineront les informations reçues et présenteront leur rapport d’évaluation à la soixante-douzième session du Comité de la sécurité maritime, en 2000. UN وسيقدم تقرير يتضمن تقييما لهذه المعلومات ينفذه فريق من اﻷشخاص المؤهلين إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    On a fait référence à la proposition soumise par Hong Kong, Chine, à la prochaine réunion du Comité de la sécurité maritime visant à imposer à tous les navires dotés d'un numéro d'identification de l'OMI de le souder sur la proue du navire de manière qu'il soit clairement visible. UN وأشير إلى الاقتراح المقدم من هونغ كونغ، الصين، إلى الاجتماع المقبل للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية القائل بضرورة تثبيت رقم هوية السفينة الذي تحدده المنظمة البحرية الدولية بشكل واضح باللحام على مؤخر جميع السفن التي يتعين أن تحصل على رقم من المنظمة البحرية الدولية.
    Nous espérons que le Sous-Comité examinera de façon favorable la proposition révisée que l'Indonésie a l'intention de présenter à la soixante-neuvième session du Comité de la sécurité maritime. UN ونأمل أن تنظر اللجنة الفرعية نظرة مواتية إلى الاقتراح المنقح الذي تخطط إندونيسيا لتقديمه في الدورة التاسعة والستين للجنة السلامة البحرية.
    Enfin, le Comité de la sécurité maritime était prié de maintenir à l'étude cette question, qui a donc été incluse dans le plan de travail à long terme de l'OMI. UN وأخيرا أوعز القرار للجنة السلامة البحرية أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر، وقد أدرج بناء على ذلك في خطة العمل طويلة الأجل للمنظمة البحرية الدولية.
    Pour mieux aider les États à mettre en œuvre et à faire respecter les dispositions de la Convention et du Code, le Comité de la sécurité maritime a approuvé à sa quatre-vingtième session un certain nombre de circulaires. UN 45 - ولمساعدة الدول بشكل أكبر في تنفيذ وإنفاذ أحكام اتفاقية حماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية المذكورة اعتمدت الدورة الثمانون للجنة السلامة البحرية عددا من التعميمات(19).
    Le groupe de travail conjoint sur le plan modèle d'audit s'est réuni au cours de la soixante-dix-septième session du Comité de la sécurité maritime sur la base du mandat approuvé par le Conseil. UN وعُقد الفريق العامل المشترك المعني بخطة المراجعة النموذجية خلال الدورة السابعة والسبعين للجنة السلامة البحرية بالصلاحيات التي اعتمدها المجلس.
    Organisation maritime internationale. L'OMI examinera la résolution de l'Assemblée générale et le rapport du Processus consultatif à la prochaine session du Comité de la sécurité maritime en mai 2002. UN 150 - المنظمة البحرية الدولية - ستنظر المنظمة البحرية الدولية في قرار الجمعية العامة وتقرير العملية التشاورية في الدورة القادمة للجنة السلامة البحرية في أيار/مايو 2002.
    À la soixante-neuvième session du Comité de la sécurité maritime, un certain nombre de délégations ont indiqué qu’il était difficile d’enquêter sur les incidents signalés dans leurs eaux, car les rapports concernant ces incidents arrivaient longtemps après que ceux-ci s’étaient produits. UN ١٤٨ - وفي الدورة ٦٩ للجنة السلامة البحرية، تكلم عدد من الوفود بشأن صعوبة إجراء التحقيقات في الحوادث التي يجري اﻹبلاغ عن وقوعها في مياهه بسبب وصول هذه التقارير بعد مرور وقت طويل على وقوع الحوادث.
    À ce sujet, la délégation britannique a souligné que la question était d'une importance particulière s'agissant de la piraterie et des navires volés qui demandaient une nouvelle immatriculation; elle soumettrait un document à la soixante-douzième session du Comité de la sécurité maritime. UN وفي هذا الصدد، أكدت المملكة المتحدة أن المسألة تحظى بأهمية خاصة فيما يتعلق بالقرصنة والسفن المسروقة المسجلة مرة أخرى، وأنها ستتقدم بورقة عن هذا الموضوع إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية.
    Il sera rendu compte de la conclusion de ces séminaires lors de la soixante-douzième session du Comité de la sécurité maritime, en mai 2000. UN وسيتم إبــلاغ الـــدورة الثانيــة والسبعين للجنة السلامة البحرية، والتي ستعقد في أيار/مايو 2000، عن نتائج هذه الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Il convient de noter à cet égard que la FAO a présenté à la vingt-deuxième session du Comité de la sécurité maritime de l'OMI un document proposant la création d'un groupe de travail ad hoc mixte FAO/OMI sur la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée et les questions connexes. UN ومن أبرز الأنشطة في هذا المجال التقرير الذي قدمته الفاو إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، واقترحت فيه تشكيل فريق عامل مخصص مشترك بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية معني بالصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه والمسائل ذات الصلة.
    Délégué aux 94e et 95e sessions du Comité juridique (Londres, 2008 et 2009); à la 88e session du Comité de la sécurité maritime (Londres, 2010) UN مندوب إلى الدورتين الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين للجنة القانونية (لندن، 2008، 2009)، والدورة الثامنة والثمانون للجنة السلامة البحرية (لندن، 2010).
    À la quatre-vingt-unième session du Comité de la sécurité maritime, l'OHI a signalé à l'attention des gouvernements qu'ils peuvent, dès le début de l'élaboration du dispositif, demander son aide pour obtenir les données hydrographiques qui leur manquent. UN وفي الدورة الحادية والثمانين للجنة السلامة البحرية، استرعت المنظمة الهيدروغرافية الدولية انتباه الحكومات إلى إمكانية التماس مساعدتها في الحصول على المعلومات الهيدروغرافية الضرورية في مرحلة مبكرة جدا عند وضع نُظم تحديد طرق السفن، إذا لم تكن هذه المعلومات متوفرة لديها.
    Un représentant de l'Association a assisté à la soixante-dix-huitième session du Comité de la sécurité maritime de l'OMI, tenue à Londres du 12 au 21 mai 2004, qui a examiné les questions relatives à l'application du code ISPS, qui était prévue pour le 1er juillet 2004. UN حضر ممثل المنظمة الدورة الثامنة والسبعين للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، المعقودة في لندن، في الفترة من 12 إلى 21 أيار/مايو 2004، لمعالجة المسائل ذات الصلة المرتبطة بتنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، قبل الموعد النهائي، وهو 1 تموز/يوليه.
    Reconnaissant l'importance de la coopération régionale et de l'assistance technique, l'OMI a décidé, lors de la soixante-dix-septième session du Comité de la sécurité maritime, de poursuivre le projet antipiraterie qu'elle avait lancé en 1998. UN 55 - وتسليما بأهمية التعاون والمساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي، قررت المنظمة في الدورة السابعة والسبعين للجنة السلامة البحرية أن تواصل مشروع مكافحة القرصنة الذي شرعت فيه في سنة 1998.
    À la quatre-vingtième session du Comité de la sécurité maritime, il a été admis que certaines questions pendantes devraient être réglées avant qu'il soit possible d'adopter les amendements à la Convention SOLAS relatifs à l'identification et au suivi des navires à grande distance. UN 47 - وتم التسليم في الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية بأن بعض القضايا العالقة تحتاج لإيجاد حل لها قبل اعتماد تعديلات الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلقة بتحديد هوية السفن وتتبعها من بعد.
    À la quatre-vingtième session du Comité de la sécurité maritime, les participants ont souligné qu'il importait de veiller à ce que l'identification et le suivi des navires à grande distance soient compatibles avec les droits reconnus aux États en droit international, en particulier par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN كما تم التأكيد في الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية على أهمية كفالة اتساق معلومات تحديد الهوية والتتبع من بعد مع حقوق الدول بموجب القانون الدولي ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(23).
    À sa soixante-neuvième session, le Comité de la sécurité maritime de l’OMI a été invité à examiner un projet de directives pour la prévention et l’élimination des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, proposé par l’Italie (MSC 69/WP.1; ce document annulait le document MSC 69/21/2). UN ١٤١ - وفي الدورة التاسعة والستين، للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، دعيت اللجنة إلى النظر في مشروع اقترحته إيطاليا MSC.69/WP.1 لمبادئ توجيهية بشأن منع وقمع الممارسات غير اﻵمنة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، التي ألغت MSC.69/21/2)(.
    L'OMI a signalé que le Groupe de travail du Comité de la sécurité maritime avait proposé une liste de mesures visant à retirer du service les navires ne répondant pas aux normes, et que le Comité de la sécurité maritime avait convenu de renvoyer cette liste aux sous-comités de l'organisation et au Comité de la protection du milieu marin, pour examen général. UN 106 - أفادت المنظمة البحرية الدولية أن فريقا عاملا تابعا للجنة السلامة البحرية وضع قائمة بالتدابير المقترحة لاستبعاد السفن التي لا تفي بالمعايير واتفق الفريق على إحالة قائمة التدابير إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حماية البيئة البحرية التابعتين للمنظمة للنظر العام فيها.
    Des amendements à ce code ont été adoptés à sa soixante-treizième session par le Comité de la sécurité maritime, dans sa résolution MSC 104(73). UN 158 - وقد اعتُمدت للجنة السلامة البحرية التعديلات التي أدخلت على المدونة الدولية لإدارة السفن في دورتها 73 في القرار 104 (73).
    À cette fin, le Comité de la sécurité maritime a recommandé, à sa soixante-sixième session tenue en mai 1996, d'établir des mesures additionnelles pour les transbordeurs à passagers et les ports qui les accueillent, qui seront publiées comme circulaire MSC/Circ.754. UN ولهذا الغرض أوصت لجنة السلامة البحرية في دورتها السادسة والستين المعقودة في أيار/مايو ٦٩٩١ باتخاذ تدابير إضافية بالنسبة لمعديات الركاب والموانئ الدولية، ستصدر بوصفها المنشور ٤٥٧ للجنة السلامة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus