"للجنة المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité local
        
    • Comité local de
        
    • ce comité
        
    • activités des comités locaux
        
    • au comité local
        
    • Comité de liaison
        
    Ces deux derniers assurent conjointement le secrétariat du Comité local de coordination de l’aide. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    Première réunion du Comité local d'évaluation UN الاجتماع اﻷول للجنة المحلية المعنية بمنهجية تقييم الكفاءة في التجارة
    Ces deux derniers assurent conjointement le secrétariat du Comité local de coordination de l’aide. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    ce comité est coprésidé par la Norvège, qui assume la présidence du Comité de liaison ad hoc, le Bureau du Coordonnateur spécial et la Banque mondiale. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    3.2 Augmentation de 20 % du nombre d'agents du maintien de la paix qui reçoivent un certificat attestant d'une formation sur les activités des comités locaux des marchés, qui est porté de 260 à 310 personnes (2007/08 : 200; 2008/09 : 260; 2009/10 : 310) UN 3-2 زيادة عدد أفراد حفظ السلام الحائزين على شهادة التدريب للجنة المحلية للعقود بنسبة 20 في المائة، من 260 فرداً إلى 310 أفراد (2007/2008 :200؛ 2008/2009: 260؛ 2009/2010: 310)
    Un appui et des avis juridiques ont également été fournis au comité local mixte de passation des marchés et au comité local mixte de contrôle du matériel de la Convention ainsi qu'à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وقُدّمت أيضاً المشورة والدعم القانونيان للجنة المحلية المشتركة للعقود والمجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Le Groupe de travail sectoriel sur la création d'emplois du Comité local de coordination de l'aide a rédigé depuis lors deux documents dans lesquels il définit des priorités et des projets en matière de création d'emplois. UN ومنذ ذلك الحين، أعد الفريق العامل القطاعي المعني بتهيئة فرص العمل التابع للجنة المحلية لتنسيق المعونات وثيقتين تحددان اﻷولويات والمشاريع في مجال تهيئة فرص العمل.
    Ces deux derniers assurent conjointement le secrétariat du Comité local de coordination de l'aide aux réunions duquel des représentants du Gouvernement israélien sont aussi invités. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات. ويدعى أيضا لحضور الاجتماعات ممثلون لحكومة اسرائيل.
    Cette méthode faisait fond sur l'expérience acquise en 1996 et sur les compétences des ministères et des organismes de l'Autorité palestinienne ainsi que des groupes de travail sectoriels du Comité local de coordination de l'aide. UN واعتمدت العملية على تجربة عام ٦٩٩١ وعلى الخبرة الفنية للوزارات والوكالات التابعة للسلطة الفلسطينية واﻷفرقة العاملة القطاعية التابعة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    Tous ces efforts se sont inscrits dans un cadre de coordination global établi par les coprésidents du Comité local de coordination de l'aide afin d'assurer un ordre de priorité, de réduire les chevauchements et de veiller à l'efficacité de l'ensemble des interventions humanitaires. UN وقد تم القيام بهذه الجهود في إطار هيكل تنسيقي عام أنشأه الرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات من أجل كفالة تحديد الأولويات والحد من التداخلات وضمان الكفاءة في الاستجابة الإنسانية عموما.
    Le Bureau juge particulièrement préoccupant le fait que le Chef de l’administration ait abusé de son autorité en qualité de président du Comité local de passation des marchés pour influer sur le processus de passation des marchés et favoriser un fournisseur. UN ٢٥ - ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقلق كبير لقيام كبير الموظفين اﻹداريين بإساءة استعمال سلطته كرئيس للجنة المحلية للعقود من أجل التلاعب بعملية الشراء ومحاباة أحد المتعهدين.
    L’administrateur de programme qui est actuellement en poste (P-3) continuera à assurer le secrétariat (avec un homologue de la Banque mondiale) du Comité local de coordination de l’aide, du Comité mixte de liaison et de plusieurs groupes de travail de secteur. UN ١٨ - وسيواصل موظف شؤون البرنامج الحالي )ف - ٣( العمل كأمين )مع نظير له من البنك الدولي( للجنة المحلية لتنسيق المعونة ولجنة الاتصال المشتركة والعديد من اﻷفرقة العاملة على مستوى القطاعات.
    ce comité est coprésidé par la Norvège, qui assume la présidence du Comité de liaison ad hoc, le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et la Banque mondiale. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    ce comité est coprésidé par la Norvège, qui assume la présidence du Comité de liaison ad hoc, le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et la Banque mondiale. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    3.2 Augmentation de 20 % du nombre d'agents du maintien de la paix qui reçoivent un certificat attestant d'une formation sur les activités des comités locaux des marchés, qui est porté de 260 à 310 personnes (2007/08 : 200; 2008/09 : 260, 2009/10 : 310) UN 3-2 زيادة عدد أفراد حفظ السلام الحائزين على شهادة التدريب للجنة المحلية للعقود بنسبة 20 في المائة، من 260 شخصاً إلى 310 أشخاص (2007/2008: 200؛ 2008/2009: 260؛ 2009/2010: 310)
    3.2 Le nombre d'agents de maintien de la paix recevant un certificat attestant qu'ils ont suivi une formation sur les activités des comités locaux des marchés augmente de 20 % (2008/09 : 275; 2009/10 : 720; 2010/11 : 860) UN 3-2 زيادة عدد أفراد حفظ السلام المدربين والحائزين على شهادة التدريب للجنة المحلية للعقود بنسبة 20 في المائة، (2008/2009: 275؛ 2009/2010: 720؛ 2010/2011: 860)
    Il a fourni des conseils et un appui au comité local mixte de passation des marchés et au comité local mixte de contrôle du matériel, et leur a permis de s'acquitter efficacement de leurs tâches. UN وقدم برنامج الشؤون القانونية المشورة والدعم للجنة المحلية المشتركة للعقود وللمجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات ومكنهما من تنفيذ ولايتيهما بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus