"للجنة المشتركة بين الوزارات" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission interministérielle
        
    • du Comité interministériel
        
    • le Comité interministériel
        
    • Comité interministériel d
        
    • au Comité interministériel
        
    • un Comité interministériel
        
    1989-1992 Sous-Secrétaire de la Commission interministérielle pour les ressources de la mer UN 1989-1992 وكيل الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بموارد البحار؛
    Conseillère de la Commission interministérielle sur l'égalité des chances des hommes et des femmes, Lituanie (depuis 2000) UN مستشارة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ليتوانيا (منذ عام 2000)
    Ce plan d’action a été présenté au Gouvernement le 3 juillet 1998 lors d’une réunion de la Commission interministérielle, en même temps que le rapport de la mission. UN وبعد ذلك، عرض تقرير البعثة، إلى جانب مشروع خطة عمل، على الحكومة كي تستعرضه في اجتماع للجنة المشتركة بين الوزارات في 3 تموز/يوليه 1998.
    :: Assure le secrétariat du Comité interministériel. UN :: أداء دور الأمانة للجنة المشتركة بين الوزارات.
    Historiquement parlant, le Comité directeur national a pris la succession de l'ancien sous-comité sur la désertification et la sécheresse du Comité interministériel sur l'environnement, qui était largement sous la dominance des pouvoirs publics. UN ولجنة التوجيه الوطني هي الخلف لجهاز سابق كان ذا طابع حكومي غالب هو اللجنة الفرعية المعنية بالتصحر والجفاف التابعة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالبيئة.
    51. En second lieu, le HCDH a continué de soutenir le Comité interministériel établi préalablement à la création d'un mécanisme national de prévention. UN 51- وثانياً، واصلت المفوضية تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة تمهيداً لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    131. Madagascar a fait savoir que le Chef du Service des études et de la documentation de la Commission interministérielle de coordination de la lutte contre la drogue disposait d'un accès au système PEN Online. UN ١٣١- وأفادت مدغشقر بأن رئيس دائرة الدراسات والوثائق التابعة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتنسيق مكافحة المخدِّرات يستخدم نظام بن أونلاين.
    Afin de mettre en place un cadre institutionnel pour les activités visant à faire connaître et promouvoir le droit international humanitaire, le respect de ses institutions et l'application effective de ses règles et principes, le décret portant création à titre permanent de la Commission interministérielle de droit international humanitaire est entré en vigueur en 2009. UN ومن أجل إيجاد إطار مؤسسي للأنشطة المتعلقة بتعزيز ونشر مفهوم احترام قواعد ومبادئ ومؤسسات القانون الإنساني الدولي وتطبيقه على نحو فعال، دخل الاتفاق التنفيذي المُنشئ للجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالقانون الإنساني الدولي حيز النفاذ في عام 2009.
    49. La CNUCED s'est associée aux efforts de la Banque nationale brésilienne de développement économique et social (BNDES) dans la fourniture d'une assistance technique à la Commission interministérielle du changement climatique, le centre national de liaison pour l'élaboration de la politique brésilienne relative au climat. UN 49- وقد ضم الأونكتاد جهوده إلى جهود المصرف الوطني البرازيلي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل التعاون في توفير المساعدة التقنية للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتغير المناخ، وهي مركز التنسيق الوطني في البرازيل فيما يتصل بوضع السياسة العامة في مجال المناخ.
    Secrétaire général de la Commission interministérielle des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères (19862003) UN الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق الإنسان، التابعة لوزارة الخارجية (1986-2003).
    Expert consultant de la Commission interministérielle des droits de l'homme − Ministère des affaires étrangères (depuis 2005) UN خبير استشاري تابع للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان - وزارة الخارجية (منذ عام 2005).
    17. En 2012, le HautCommissariat a expliqué que Djibouti avait soumis des rapports à tous les organes conventionnels des Nations Unies grâce, en partie, à l'appui financier et technique apporté par le Bureau régional pour l'Afrique de l'Est à Addis-Abeba (EARO) à la Commission interministérielle chargée de la rédaction de rapports en retard. UN 17- أوضحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2012 أن جيبوتي قدمت التقارير إلى كل هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، مما يعزى جزئياً إلى الدعم المالي والتقني الذي وفره المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا الموجود في أديس أبابا للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بصياغة التقارير التي تأخر تقديمها.
    1989-1992 Membre de la délégation brésilienne, en qualité de représentant du secrétariat de la Commission interministérielle pour les ressources marines lors de la session de l'Autorité internationale des fonds marins qui s'est tenue à New York, et à Kingston UN 1989-1992 عضو الوفد البرازيلي، بصفته ممثلاً للأمانة العامة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بموارد البحر، لدى اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار الذي عقد في نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية وكينغستون، بجامايكا؛
    Le Représentant spécial se félicite que le premier Président du Gouvernement ait accepté d'être le Président honoraire du Comité interministériel de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles. UN ويرحب الممثل الخاص بموافقة رئيس الوزراء اﻷول على قبول منصب الرئيس الفخري للجنة المشتركة بين الوزارات للوقاية من مرض اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي ومكافحتها.
    Il y a eu une réunion avec le Ministère des finances sur l'examen des dépenses publiques et 6 réunions du Comité interministériel pour examiner les problèmes de financement du secteur de la sécurité. UN عُقد اجتماع واحد مع وزارة المالية بشأن استعراض الإنفاق العام و 6 اجتماعات للجنة المشتركة بين الوزارات من أجل معالجة المسائل المتعلقة بتمويل قطاع الأمن
    Des déclarations liminaires ont été faites par plusieurs représentants du pays, notamment l'adjoint au maire de Yamoussoukro, le Secrétaire général du Comité interministériel de lutte antidrogue en Côte d'Ivoire, et le représentant du Directeur exécutif de l'ONUDC. UN وألقى كلمات افتتاحية عدة ممثّلين للحكومة المضيفة، ومنهم نائب محافظ ياموسوكرو والأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة تعاطي المخدرات في كوت ديفوار وممثّل المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    47. Le Secrétaire général du Comité interministériel de lutte antidrogue en Côte d'Ivoire, le Président, un représentant du Ministère ivoirien de l'intérieur et le représentant du Directeur exécutif de l'ONUDC ont fait des déclarations finales. UN 47- ألقى كل من الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة تعاطي المخدرات في كوت ديفوار ورئيس الاجتماع وممثّل لوزارة الداخلية في كوت ديفوار وممثّل المدير التنفيذي للمكتب تعليقات ختامية.
    89. Le Botswana a indiqué que le Comité interministériel chargé des traités et des conventions, avec le concours des ministères compétents, avait pour mandat d'examiner la signature, la ratification et l'application des conventions. UN 89- وأوضحت بوتسوانا أن للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات، إلى جانب الوزارات المعنية، ولاية التوقيع على الاتفاقيات والتصديق عليها وتنفيذها.
    A assumé la fonction de facilitateur s'agissant du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples lors de l'Atelier d'orientation pour le Comité interministériel sur l'établissement des rapports à soumettre par les États, Ministère de la justice, novembre 2004. UN تولى مهام الميسّر في حلقة العمل التوجيهية للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بإعداد تقارير الدولة، التي نظمتها وزارة العدل بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004.
    (a) former les membres du Comité interministériel d'Appui à l'élaboration des Rapports (CIMERAP); (b) Augmenter les ressources financières et matérielles allouée au CIMERAP. UN (ب) زيادة الموارد المالية والمادية المخصصة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساعدة في إعداد التقارير.
    Au Cambodge, le Programme visait en particulier à fournir un appui au Comité interministériel et à élaborer des directives concernant le développement des peuples des hauts plateaux. UN وفي كمبوديا، ركز برنامج سكان المرتفعات على تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات ووضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة خاصةٍ بتنمية سكان المرتفعات.
    :: Formation à l'intention des membres d'un Comité interministériel sur les principes en matière de droits de l'homme et le rôle consultatif à remplir dans la formulation d'une politique publique UN :: تقديم تدريب للجنة المشتركة بين الوزارات بشأن مبادئ حقوق الإنسان ودورها الاستشاري في صياغة سياسات الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus