"للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité pour l'élimination de
        
    :: Élue Rapporteur du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN :: انتخبت مقررة للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    À cet égard, l'UE voudrait faire observer que la recommandation générale 21 sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes reste pertinente. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    Rapporteur du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pour 2001-2002 UN :: انتخبت مقررة للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 2001-2002
    Large diffusion des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que de la Convention, de son Protocole facultatif, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN نشر التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع؛
    182. L'Espagne a estimé qu'il était très important que le rapport annuel du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes contienne des informations concernant les travaux menés dans le cadre de l'application du protocole. UN ١٨٢ - واقترحت أسبانيا أنه من المهم جدا أن يتضمن التقرير السنوي للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة معلومات عن اﻷعمال المنجزة في إطار تنفيذ البروتوكول.
    Note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/CN.6/2015/9) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (E/CN.6/2015/9)
    Ainsi, depuis la présentation de leur premier rapport, les Émirats arabes unis ont pris une série de mesures visant à accroître la participation des femmes dans les divers secteurs pour donner suite aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, notamment: UN فمنذ تسليمها لتقريرها الأول اتخذت الحكومة مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في مختلف القطاعات وذلك تنفيذا للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نذكر منها:
    c) Note du Secrétariat sur un rapport relatif aux résultats de la quarantième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2008/91). UN (ج) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير عن نتائج الدورة الأربعين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (E/2008/91).
    c) Note du Secrétariat sur un rapport relatif aux résultats de la quarantième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2008/91). UN (ج) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير عن نتائج الدورة الأربعين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (E/2008/91).
    Au cours de la période 2000-2003, le Viet Nam a fait progresser l'application des dispositions de la Convention comme il s'y était engagé lors de la 25e session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en lui présentant les deuxième, troisième et quatrième rapports. UN في الفترة 2000- 2003 قامت فييتنام بخطوات إلى الأمام في تنفيذ أحكام الاتفاقية على نحو ماالتزمت به في الدورة الخامسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي قدم فيها الوفد الفييتنامي التقارير الثاني والثالث والرابع.
    Le 20 août 2002, des représentants de l'American Jewish Committee ont organisé un débat sur les droits des femmes et le VIH/sida dans le cadre de la session extraordinaire du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui a fait suite à la vingt-septième session. UN وفي 20 آب/أغسطس 2002، أجرى ممثلو اللجنة مناقشة بشأن حقوق المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أثناء الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتي أعقبت الدورة السابعة والعشرين.
    24. L'attention du gouvernement est appelée sur la recommandation générale du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui a trait aux articles 7 et 8 relatifs à la participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions et qui doit être incluse dans le rapport du Comité sur les travaux de sa dix-septième session. UN ٤٢- ويُوجﱠه انتباه الحكومات إلى التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن المادتين ٧ و٨ المتعلقتين باشتراك المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرار، والتي ستُدرج في تقرير تلك اللجنة عن دورتها السابعة عشرة.
    a) Le texte des observations finales du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été traduit en ouzbek; il est diffusé, lors de manifestations de sensibilisation, aux collaborateurs de l'appareil judiciaire (avocats, procureurs), aux enseignants, aux journalistes, dans les établissements d'enseignement supérieur, et aux organisations non gouvernementales; UN (أ) ترجمة نص الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى الأوزبكية ونشره في الحملات التثقيفية التي تشمل مسؤولي إنفاذ القانون (المحامون والمدعون العامون)، والمدرِّسين والصحافيين وموظفي مؤسسات التعليم العالي والمنظمات غير الحكومية؛
    D'après le rapport, un comité de spécialistes chargé de suivre et d'évaluer l'impact des politiques sur l'égalité des sexes a mené une étude et analysé l'avis adopté par le Conseil de l'égalité des sexes sur l'état d'application de la Convention dans tous les ministères et organismes publics, eu égard aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (voir par. 4). UN 2 - يذكر التقرير أن لجنة متخصصة معنية برصد وتقييم تأثير المسائل الجنسانية أجرت دراسة ومداولات بشأن الرأي الذي اتخذه مجلس المساواة بين الجنسين بشأن المرحلة التي بلغها التنفيذ في كل وزارة ووكالة في ضوء الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (انظر الفقرة 4).
    Le Sous-Programme 2 du chapitre 9 (Division de la promotion de la femme/Département des affaires économiques et sociales) prévoit un montant de USD 1 142 200 au titre des frais de voyage et de l'indemnité journalière de subsistance des 23 experts du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN خصص البرنامج الفرعي 2 بالباب 9 (شعبة النهوض بالمرأة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) مبلغ 200 142 1 دولار أمريكي للسفر وبدل الإقامة اليومي لعدد 23 خبيراً للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus