"للجنة المنشأة عملا بالقرار" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité créé par la résolution
        
    • le Comité créé par la résolution
        
    Le nombre d'offres et de demandes d'assistance technique dans ce domaine affiché sur le site web du Comité créé par la résolution 1540 (2004) était de 46 et 20 respectivement, en 2006. UN وفي عام 2006، وصل عدد عروض المساعدة التقنية في هذا المجال التي نُشرت في الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 إلى 46 عرضا ووصل عدد طلبات المساعدة إلى 20 طلبا.
    Treize résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste de personnes associées aux Taliban ont été transférés sur le site Web du Comité créé par la résolution 1988 (2011). UN ونقل 13 موجزا سرديا عن الأفراد المرتبطين بحركة الطالبان إلى الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011).
    Depuis le 11 septembre 2001, les États-Unis ont bloqué un montant total de 29,9 millions de dollars déposé sur des comptes soumis à la juridiction américaine et appartenant à des individus et des entités dont les noms figurent sur la liste récapitulative du Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، جمدت الولايات المتحدة 29.9 مليون دولار في حسابات خاضعة لولايتها القضائية مملوكة لأشخاص وكيانات من المدرجين في القائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Certains de ces organes relèvent directement du Conseil de sécurité, comme le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et les groupes d'experts des comités des sanctions, et sont chargés d'aider les États à comprendre et à honorer leurs obligations pour lutter contre certains trafics. UN ويقع بعض هذه الهيئات مباشرة ضمن اختصاص مجلس الأمن، بما فيها فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء في مجال الجزاءات المكلفة بمساعدة الدول على فهم وتنفيذ التزاماتها بوقف التدفقات غير المشروعة لمواد معينة.
    L'Équipe de surveillance a été en contact presque quotidien avec la Direction du Comité contre le terrorisme et les experts chargés de seconder le Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN 138 - كانت للفريق اتصالات شبه يومية مع كل من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء الذين يقدمون خدمات الدعم للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    L'Équipe reste en contact régulier avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN 72 - يواصل الفريق إجراء اتصالات متكررة مع المديرية التنفيذية والخبراء الذين يقدمون الدعم للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    L'Équipe de surveillance a continué de coordonner son action avec celle de la Direction exécutive du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et du Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en particulier en ce qui concerne la coordination avec les principales organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN 36 - وواصل فريق الرصد تنسيق عمله مع المديرية التنفيذية ومع فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، لا سيما في مجالات التنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية.
    L'Ambassadeur Mihnea Motoc (Roumanie) a rendu compte des activités du Comité créé par la résolution 1518 (2003) concernant l'Iraq et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. UN قدم السفير ميهني إيوان موتوك، سفير رومانيا، تقريرا شفويا عن رئاسته للجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) (بشأن العراق) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) (عدم الانتشار).
    Le 5 avril, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du nouveau Président du Comité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, sur les travaux du Comité. UN وفي 5 نيسان/أبريل، في أثناء مشاورات أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من الرئيس الجديد للجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    En sa qualité de Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004), concernant la non-prolifération des armes de destruction massive, l'Ambassadeur Peter Burian (Slovaquie) a indiqué que le Comité avait adopté de nouvelles mesures visant à accélérer le processus d'établissement de rapports. UN وتحدث السفير بيتر بوريان (سلوفاكيا) بصفته رئيسا للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فقال إن اللجنة اعتمدت إجراءات جديدة لتسريع عملية تقديم التقارير.
    Depuis 2006, il est convenu de se servir des directives du Comité créé par la résolution 1572 (2004), pour la mettre à jour. UN ومنذ عام 2006 وافقت اللجنة على الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004)(هـ) لتحديث القائمة الخاصة بها.
    Ces visites conjointes ont permis d'apporter des éclaircissements à certains pays sur la différence entre les mandats respectifs du Comité créé par la résolution 1267 (1999), du Comité contre le terrorisme et de leurs groupes d'experts. UN وساعدت هذه الزيارات المشتركة على الحد من اللبس الذي تراه بعض الدول فيما يتعلق بالولايتين المختلفتين للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء التابعة لكل منهما.
    Le 15 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1841 (2008), par laquelle il a reconduit jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1591 (2005). UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1841 (2008) الذي مدد فيه حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ولاية فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005).
    C'est la raison pour laquelle les groupes seraient amenés à faire preuve de souplesse et pourraient associer d'autres membres de la Direction exécutive à leurs délibérations [notamment les experts de l'Équipe de surveillance du Comité créé par la résolution 1267 (1999)]. UN ولهذا السبب، ستعمل الأفرقة بشكل مرن وستدعو الموظفين الآخرين من المديرية التنفيذية إلى مداولاتها عند الاقتضاء (بما في ذلك خبراء فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)).
    Le 15 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1841 (2008) par laquelle il a reconduit jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1591 (2005). UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1841 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Lorsqu'elle prépare ses missions, la Direction exécutive doit les coordonner avec l'équipe créée par la résolution 1526 (2004) du Conseil et les experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), selon qu'il convient, afin de réduire les risques de double emploi et d'utiliser les ressources de façon optimale. UN وفي إطار التحضير لتلك الزيارات، تشجع اللجنة المديرية التنفيذية على أن تنسق مع فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1526 (2004) ومع خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، حسب الاقتضاء، مع الحرص على التقليل من ازدواجية الجهود واستعمال الموارد بأقصى قدر من الكفاءة.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2005), en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    La liste récapitulative du Comité créé par la résolution 1267 a été incorporée dans le système financier par la voie d'une communication adressée à toutes les banques du Turkménistan avec des instructions leur enjoignant de suspendre toutes les opérations dans les comptes des personnes inscrites sur la liste. UN وأدمجت القائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) في النظام المالي من خلال توزيعها على جميع مصارف تركمانستان مع الإيعاز بوقف جميع المعاملات في حسابات الأشخاص المدرجين في القائمة.
    Le Gouvernement de la République du Paraguay remercie le Comité créé par la résolution 1540 du Conseil de sécurité des Nations Unies de la remise du rapport sur l'application de ladite résolution, en ce qui concerne son application par le Paraguay, ainsi que de la matrice pertinente. UN تعرب حكومة جمهورية باراغواي عن امتنانها للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على قيامها بإحالة التقرير المتعلق بتنفيذ باراغواي للقرار المذكور، والمصفوفة ذات الصلة.
    Se fondant sur la décision adoptée en 2006 par le Comité créé par la résolution 1267 (1999), l'Équipe aide actuellement le Comité créé par la résolution 1988 (2011) et le Secrétariat à formuler une proposition officielle à l'intention de l'OACI. UN 42 - وبناء على القرار الذي اتخذته اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) في عام 2006()، يقدم الفريق الدعم حاليا للجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) وللأمانة العامة في صياغة اقتراح رسمي يقدَّم لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Le 23 février 2004, le Comité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria (voir chap. 14 ci-après) a adopté le rapport annuel final du Comité créé par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria (S/2004/139 et Corr.1). UN وفي 23 شباط/فبراير 2004، اعتمدت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا (انظر الفصل 14 أدناه) التقرير السنوي النهائي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا (S/2004/139 و Corr.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus