IX. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES ACTIVITÉS | UN | تاسعا ـ اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES ACTIVITÉS | UN | الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
VII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES ACTIVITÉS | UN | سابعا - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
Il est à espérer que cette idée sera examinée dans les débats sur un éventuel projet de résolution de la Commission sur la question. | UN | ومن المؤمل أن يجري بحث هذه الفكرة في المناقشات التي ستجري بشأن مشروع قرار محتمل للجنة عن هذا الموضوع. |
Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. | UN | والمدير مسؤول أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله. |
18. Le directeur rend compte à la Secrétaire exécutive de la Commission de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. | UN | 18 - يكون المدير مسؤولا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله. |
iii) Au niveau de la réception, chaque requérant fournira à la Commission des informations détaillées sur son appartenance tribale. | UN | ' ٣ ' يوفر كل مقدم طلب في مرحلة الاستقبال معلومات مفصلة للجنة عن انتمائه القبلي. |
Le second portait sur la discussion qui s'était déroulée lors de la sixième réunion du Comité concernant la notification de la Suède concernant le paraquat. | UN | ويتعلق الثاني بالمناقشة التي جرت في الاجتماع السادس للجنة عن إخطار من السويد بشأن الباراكوات. |
VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES ACTIVITÉS | UN | ثامنا - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES ACTIVITÉS | UN | ثامنا - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
Le rapport à paraître du Comité sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix contiendra des indications complémentaires à cet égard. | UN | وسيرد مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير المقبل للجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Un chapitre du rapport final du Comité sur ses réunions intersessions contenant des recommandations sur: | UN | فرع في التقرير الختامي للجنة عن الدورات التي تعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف، يحتوي على توصيات بشأن: |
- Les observations finales du Comité sur le premier rapport périodique. | UN | :: الملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الأول |
VIII. Adoption du rapport annuel du Comité sur ses activités | UN | ثامناً - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
VII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL du Comité sur SES | UN | سابعا - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
Conformément à une résolution de 1983 de la Commission des stupéfiants, le Système a été créé en 1988 afin d’améliorer la qualité générale des renseignements présentés à la Commission sur l’étendue, les caractéristiques et l’évolution de la toxicomanie dans le monde entier. | UN | ففي أعقاب قرار اتخذته لجنة المخدرات في عام ١٩٨٣، أنشئ ذلك النظام في عام ١٩٨٨ لتحسين الجودة عموما فيما يختص بالمعلومات المقدمة للجنة عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم. |
Des représentants d'organismes des Nations Unies élaborant des rapports pour la Commission sur des questions précises ont confié au Bureau des services de contrôle interne que les réponses reçues étaient très disparates et que les données recueillies grâce à leurs programmes étaient plus détaillées dans certains cas. | UN | وأبلغ ممثلو منظمات الأمم المتحدة، الذين يعدون تقارير للجنة عن مسائل محددة، مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن فائدة الردود المتلقاة تتسم بالتباين الشديد، وأن هناك معلومات أكثر تفصيلا متاحة لهم بالفعل بشأن بعض المسائل عن طريق البرامج العادية لمنظماتهم. |
Les dialogues multipartites débouchent sur l'établissement par le Président d'un document de synthèse qui est incorporé dans le rapport final de la Commission sur la session. | UN | 6 - تتمثل نتائج حوارات أصحاب المصالح المتعددين في محضر يقدمه الرئيس يدرج في التقرير النهائي للجنة عن أعمال دورتها. |
Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. | UN | ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله. |
18. Le Directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la Commission de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. | UN | 18 - يكون المدير مسؤولا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله. |
Indiquer aussi les mesures prises pour diffuser des informations sur le Pacte, les observations finales du Comité concernant le troisième rapport périodique de l'État partie et la présentation du quatrième rapport périodique et son prochain examen par le Comité. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات عن العهد، والملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، وتقديم التقرير الدوري الرابع ونظر اللجنة فيه في المستقبل. |
a) Production d’informations, comme celles liées à un projet sur le terrain visant à établir des centres d’information au Mexique et à Port of Spain; photographies, diagrammes muraux, affiches et autres matériaux visuels; et vidéo présentant le document de fond publié par la CEPALC sur la justice sociale (46 800 dollars); | UN | )أ( تكاليف اﻹنتاج اﻹعلامي، مثل تلك المتعلقة بمشروع ميداني يهدف إلى إنشاء مراكز تنسيق إعلاميـــة في المكسيك وبورت أوف سبين؛ وصور فوتوغرافية، وخرائط حائطية، وملصقات ومواد بصرية أخرى وشريط فيديو يقدم ملخصا لوثيقة فنية رائدة للجنة عن العدالة الاجتماعية )٠٠٨ ٦٤ دولار(؛ |
Rapport du Rapporteur spécial de la Commission chargée de suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة عن التقــدم المحرز في تنفيــذ القواعد الموحـدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين |