supplémentaires lors de la trente-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | طلب مرافــق مؤتمـرات إضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة |
∙ la Commission de la condition de la femme devrait utiliser le plus possible les travaux des autres commissions. | UN | • ينبغي للجنة مركز المرأة أن تستفيد إلى أقصى حد من عمل اللجان الفنية اﻷخرى. |
Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la | UN | الفريـق العامــل لما بين الــدورات التابـــع للجنة مركز المرأة |
la Commission de la condition de la femme devrait demander que les mesures suivantes soient prises : | UN | ينبغي للجنة مركز المرأة أن تدعو الى ما يلي: |
Projet d'ordre du jour provisoire et de documentation pour la trente-huitième session de la Commission de la condition de la femme : note du Secrétariat | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Participation à la réunion annuelle de la Commission de la condition de la femme et coordination des activités avec celles d'organismes des Nations Unies. | UN | الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Rapport du Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل الذي يتخلل الدورات التابع للجنة مركز المرأة |
ii) Les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière pourraient être accréditées par la Commission de la condition de la femme. | UN | ' ٢ ' يجوز للجنة مركز المرأة اشراك المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع التي قد تقدم مساهمة محددة. |
Demande de services de conférence supplémentaires lors de la trente-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | طلب مرافق مؤتمرات اضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة |
Recommandations générales adressées à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | توصيات عامة مقدمة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة مركز المرأة |
L'organisation a présenté des communications à la Commission de la condition de la femme de 2007 à 2010. | UN | ساهمت المنظمة في وضع بيانات للجنة مركز المرأة في الفترة من 2007 إلى 2010. |
Quatre représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York en 2009. | UN | شارك ما مجموعه 4 ممثلين للمنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2009. |
Des représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme en 2007. | UN | حضر ممثلو المنظمة الدورة الثانية والخمسين للجنة مركز المرأة المعقودة في عام 2007. |
La prochaine session de la Commission de la condition de la femme sera l'occasion d'un recentrage bienvenu sur les problèmes rencontrés par les femmes rurales. | UN | وإن الدورة المرتقبة للجنة مركز المرأة سوف تركز على المشاكل التي تواجه المرأة الريفية وهذا أمر مرحب به. |
Réaffirmant l'engagement pris en ce qui concerne la santé mentale lors de quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بشأن الصحة العقلية المتعهد به في الدورة الثالثة والأربعين للجنة مركز المرأة، |
Ordre du jour provisoire et documentation établis pour la quarante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة واﻷربعين للجنة مركز المرأة ووثائقها |
Rien n’indique que cette note ait également été communiquée à la Commission de la condition de la femme et à la Commission du développement social. | UN | وليس هناك دليل على أن هذه المذكرة أتيحت أيضا للجنة مركز المرأة أو للجنة التنمية الاجتماعية. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la quarante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة واﻷربعين للجنة مركز المرأة ووثائقها |
Mars 1998, New York: quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme; | UN | آذار/مارس ١٩٩٨، نيويورك: الدورة الثالثة واﻷربعون للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
Le SIGI a assisté régulièrement aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme à New York. | UN | وقد حضر المعهد، بصورة منتظمة، الدورات السنوية للجنة مركز المرأة في نيويورك. |
À la session de 1996 de la Commission sur la condition de la femme, le représentant de la CISL a assisté aux débats sur le suivi de la Conférence de Beijing et la CISL était représentée lors d'une table ronde sur les responsabilités de la famille. | UN | وفي اجتماع ٦٩٩١ للجنة مركز المرأة، حضر ممثل اﻹتحاد المناقشة المتعلقة بمتابعة أعمال بيجين كما شارك ممثل لﻹتحاد في فريق نقاش معني بالمسؤوليات اﻷسرية. |