"للجيش الكرواتي" - Traduction Arabe en Français

    • l'armée croate
        
    Or on ne dira jamais assez qu'il n'y a pas d'unités de l'armée croate participant à la guerre dans la République de Bosnie-Herzégovine. UN ويجدر ذكر أنه لا توجد أي وحدات للجيش الكرواتي تشترك في الحرب في جمهورية البوسنة والهرسك.
    La situation est demeurée tendue en raison de la persistance de la présence de l'armée croate et des forces serbes de la Krajina à l'intérieur et autour de la zone de séparation. UN وظلت الحالة متوترة بسب الوجود المستمر للجيش الكرواتي وقوات صرب كرايينا في المنطقة الفاصلة وعلى طولها.
    — 2 000 soldats de l'armée croate de Zagreb; UN - ٠٠٠ ٢ جندي تابعين للجيش الكرواتي من زغرب
    On signale que cinq brigades additionnelles de l'armée croate et du Conseil de défense croate se dirigent actuellement vers Prozor. UN وتفيد اﻷنباء الواردة حاليا بأن ٥ ألوية إضافية تابعة للجيش الكرواتي ومجلس الدفاع الكرواتي تتحرك نحو بروزور.
    Dans le secteur de Posavina, les effectifs de l'armée croate sont, selon les estimations, de 10 à 12 000 soldats. UN وفي قطاع بوسافينا، تبلغ التقديرات ما بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٢ جندي تابعين للجيش الكرواتي.
    Il a servi en tant qu'interprète de Johannes Tilder dans l'armée croate et comme instructeur dans la brigade de l'armée croate. UN وخدم في الجيش الكرواتي بصفته مترجما شفويا ليوهانس تيلدر وكمعلم عسكري في لواء تابع للجيش الكرواتي.
    Comme il ressort des rapports du Secrétaire général, les forces régulières de l'armée croate, dont 40 000 à 50 000 hommes occupent la partie occidentale de l'Herzégovine, sont le seul agresseur en Bosnie-Herzégovine. UN وكما يمكن استقراؤه من تقارير اﻷمين العام، فإن المعتدي الوحيد في البوسنة والهرسك هو القوات النظامية للجيش الكرواتي التي يحتل عدد منها يتراوح بين ٠٤ ألفا و ٠٥ الفا غربي الهرسك.
    Au contraire, la FORPRONU a indiqué qu'il n'existait aucune preuve d'une pénétration majeure de l'armée croate à l'heure actuelle. UN بل على العكس من ذلك، أفادت تقارير قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه ليس هناك بينات على وجود تدفق كبير للجيش الكرواتي في هذا الوقت.
    concernant la participation d'unités régulières de l'armée croate aux combats dans l'ex-Bosnie-Herzégovine et les provocations à l'encontre de la République serbe de Krajina UN بيان حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تورط القوات النظامية للجيش الكرواتي في القتال الدائر في البوسنة والهرسك السابقة والاستفزازات الموجهة ضد جمهوريـــة كرايينا الصربية
    L'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies de Gospic a été avisée par l'officier de liaison de l'armée croate que les convois voulant utiliser le franchissement de Medak avaient besoin d'une autorisation écrite du Ministère de l'intérieur. UN قام ضابط الاتصال التابع للجيش الكرواتي بإعلام فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في غوسبيش بأنه يلزم إذن خطي من وزارة الداخلية للقوافل التي تستخدم معبر ميداك.
    Officier de liaison de l'armée croate UN ضابـط الاتصـال التابع للجيش الكرواتي
    — La 109e brigade de l'armée croate de Vukovar; UN - اللواء ١٠٩ التابع للجيش الكرواتي من فوكوفار
    Ainsi, on estime à 25 000—30 000 le nombre de soldats de l'armée croate engagés dans les opérations militaires contre la République de Bosnie-Herzégovine. UN وبناء عليه، فإن التقديرات تتراوح بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ جندي تابعين للجيش الكرواتي يشاركون فعلا في العمليات العسكرية ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    IX. MERCENAIRES ÉTRANGERS DU BATAILLON " ZRINSKI " DE l'armée croate UN تاسعا - مرتزقــة أجانــب فـي كتيبة " زرينسكي " التابعة للجيش الكرواتي
    Tentant de stabiliser la situation militaire, qui se dégradait, les Forces de paix des Nations Unies (FPNU) ont finalement réussi à organiser une rencontre entre les dirigeants militaires de l'armée croate et ceux de l'" ARSK " . UN ونجحت قوات اﻷمم المتحدة للسلم، في آخر اﻷمر، في تنظيم اجتماع للقادة العسكريين للجيش الكرواتي وجيش صرب كرايينا، وذلك في إطار جهد بذلته لتثبيت الوضع العسكري المتدهور.
    Après l'attaque de la Krajina par la Croatie, cette déclaration est parfaitement hypocrite et fallacieuse, d'autant que l'armée croate poursuit toujours sans aucun scrupule son agression contre les zones protégées par les Nations Unies. UN ويدل مثل هذا البيان، في أعقاب عدوان كرواتيا ضد كرايينا، على النفاق بكل معنى الكلمة، إذ أن العدوان المشين للجيش الكرواتي ضد المناطق الواقعة تحت حماية اﻷمم المتحدة لا يزال مستمرا.
    Il ressort clairement de ce texte que la véritable intention est d'installer les Croates dans les biens appartenant aux Serbes qui les avaient abandonnés sous la pression armée de l'armée croate. UN ويظهر جليا من نص المرسوم أن النية الحقيقية من وراءه هي تمكين الكروات من الاستقرار في عقارات الصرب التي تركوها تحت الضغط العسكري للجيش الكرواتي.
    2. L'engagement militaire massif de l'armée croate en Bosnie-Herzégovine ne saurait aucunement constituer une " solution " . UN ٢ - إن المشاركة العسكرية الواسعة النطاق للجيش الكرواتي في البوسنة والهرسك لا يمكن أن تشكل " حلا " بأي حال.
    Selon des témoins, celles-ci auraient été abattues par le Bataillon de volontaires pour la défense du territoire de Slunj et la 2e brigade de garde de l'armée croate, à partir d'une colline appelée Zilić. UN ويدعي الشهود أن هؤلاء اﻷشخاص قتلوا من مرتفع يطلق عليه زيليتش على أيدي كتيبة الحرس المحلي من سلونيي ولواء الحرس الثاني التابع للجيش الكرواتي.
    Des rapports des Nations Unies, de l'Union européenne et du Comité croate d'Helsinki confirment que leurs agresseurs portaient des uniformes de l'armée croate. UN وتؤكد تقارير اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وكذلك لجنة هلسنكي الكرواتية أن قتلتهم كانوا يرتدون الزي الرسمي للجيش الكرواتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus