"للجيش اللبناني في" - Traduction Arabe en Français

    • l'armée libanaise à
        
    • armées libanaises à
        
    • l'armée libanaise dans
        
    Des soldats d'une patrouille israélienne ennemie ont photographié un poste de la 912e compagnie de l'armée libanaise à Kfar Kila UN الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا كفركلا
    Les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq parmi les agresseurs présumés. UN ووقع اعتداءان على حاجزي تفتيش للجيش اللبناني في صيدا أسفرا عن قتل جندي وخمسة من منفذي الاعتداء المزعومين.
    Près du poste de la porte de Douheira, un char de l'ennemi israélien a braqué son canon en direction d'un poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen. UN عملت دبابة للعدو الإسرائيلي بالقرب من مركز بوابة الضهيرة على توجيه مدفعها باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في تلة الغباين.
    Le 24 août, des soldats des Forces de défense israéliennes ont pointé leurs armes en direction d'un poste d'observation des Forces armées libanaises à Kafr Kola et des soldats de l'armée libanaise ont répliqué en faisant de même. UN وفي 24 آب/أغسطس، صوب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي أسلحتهم على مركز مراقبة تابع للجيش اللبناني في كفر كلا، ورد جنود من الجيش اللبناني بالمثل.
    8 h 55 Quatre soldats israéliens se trouvant près d'un barrage de l'armée libanaise dans la localité de Adaisseh ont adressé des propos injurieux en hébreu au chef de l'unité, avant de repartir. UN أقدمت 4 عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل حاجز للجيش اللبناني في بلدة العديسة على إطلاق هتافات وعبارات باللغة العبرية باتجاه آمر الحاجز وبعدها غادرت العناصر المعادية
    Le 23 septembre, un soldat a été tué par des individus armés ayant ouvert le feu sur une caserne de l'armée libanaise à Beddaoui. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، قُتل جندي بعدما أطلق مسلحون النار على ثكنة للجيش اللبناني في البداوي.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont mis en position de combat et ont pointé leurs fusils contre un poste de l'armée libanaise à Roueissat el-Hadab. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع قتالية وتصويب أسلحتهم باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في رويسات الحدب
    :: Le même jour, à 19 h 50, un véhicule israélien de type Hummer s'est arrêté face au barrage de l'armée libanaise à Al-Adissa. UN الساعة 19.50، توقفت آلية للعدو الإسرائيلي نوع هامر مقابل حاجز للجيش اللبناني في العديسة وترجل منها عنصران وقاما بتوجيه الشتائم والكلمات النابية بحق الوطن اللبناني، ثم غادرا باتجاه مستعمرة مسكفعام.
    Le 15 décembre, les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq chez les agresseurs présumés. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، حصل اعتداءان على حاجزين للتفتيش تابعين للجيش اللبناني في صيدا، أديا إلى قتل جندي وخمسة من المعتدين المزعومين.
    Des soldats israéliens ont tiré des salves d'armes de moyen calibre en direction d'un poste de l'armée libanaise à Tall el-Ghabayin, aux abords de la localité de Dahira, et braqué pendant 10 secondes un projecteur sur la tour d'observation du poste. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق رشق ناري من سلاح حربي متوسط باتجاه الأراضي اللبنانية مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني في خراج بلدة الضهيرة وتسليط كاشف ضوئي لمدة عشر ثوان باتجاه برج المراقبة التابع للمركز المذكور
    Un soldat de l'ennemi israélien a dirigé depuis le poste Z4 un faisceau laser en direction d'un soldat libanais qui était de faction à un poste de l'armée libanaise à Maysat. UN أقدم عنصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه أشعة ليزر من مركز (ز4) باتجاه عنصر تابع للجيش اللبناني في مركز الميسات
    - Le 20 mars 2008, à 22 h 53, une patrouille de l'ennemi israélien, composée de deux véhicules de type Hummer, a braqué pendant 3 secondes un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal. UN - بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 الساعة 53/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من آليتي هامر بتسليط ضوء كاشف لأحد الآليتين لمدة 3 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني في ميس الجبل.
    :: À 23 h 53, un char de type Merkava de l'ennemi israélien a, durant trois minutes, depuis son positionnement sur la route de Meis el-Jabal-Mhaibib, pointé son canon en direction d'un poste d'observation relevant de l'armée libanaise à Meis el-Jabal. UN الساعة 53/23 قامت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي داخل موقعها على طريق ميس الجبل - محيبيب، بتوجه مدفعها لمدة ثلاثة دقائق باتجاه مركز مراقبة تابع للجيش اللبناني في ميس الجبل.
    - Le 5 août 2008, à 20 h 35, cinq hélicoptères de l'ennemi israélien ont été aperçus en train de survoler les terres palestiniennes occupées à proximité de la caserne de Lahlah relevant de l'armée libanaise à Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 5 آب/أغسطس 2008 الساعة 35/20، شوهدت 5 طوافات للعدو الإسرائيلي تحلق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز لحلح التابع للجيش اللبناني في علما الشعب، كما سمعت صفارات الإنذار الساعة 20/08 لمدة 7 ثوان.
    :: Le 17 mai 2007, à 18 h 50, une patrouille de l'ennemi israélien dans la colonie de peuplement de Maskfaam a pris trois photographies du point de contrôle de l'armée libanaise à Al-Adisa et est repartie vers la colonie susmentionnée. UN - بتاريخ 17/5/2007 الساعة 50/18، قامت دورية للعدو الإسرائيلي في مستوطنة مسكفعام بالتقاط /3/ صور فوتوغرافية لنقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني في العديسة، وغادرت بعدها نحو المستوطنة المذكورة.
    17 h 25 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se rendant au poste 46-E (Porte de Fatima 5) ont photographié le poste de commandement de la compagnie 912 de l'armée libanaise à Kfar Kila. UN أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي إلى المركز (ش-46) (بوابة فاطمة 5) أقدم عناصرها على تصوير مركز إمرة السرية (912) التابع للجيش اللبناني في كفر كلا.
    16 h 40 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se rendant du poste 46-E (Porte de Fatima 5) au poste 35-E (Porte de Fatima 4) ont photographié le poste de commandement de la compagnie 912 de l'armée libanaise à Kfar Kila. 20 h 30 21 h 15 UN أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي من المركز (ش-46) (بوابة فاطمة 5) إلى المركز (ش-35) (بوابة فاطمة 4) أقدم عناصرها على تصوير مركز إمرة السرية (912) التابع للجيش اللبناني في كفر كلا.
    Deux Hummer des Forces de défense israéliennes ont pointé pendant 10 minutes leurs canons par-dessus le poste de contrôle des Forces armées libanaises à Birket Risha, puis sont partis en traversant le territoire occupé. UN صوّبت سيارتان من طراز " هامّر " تابعتان لدورية كانت تسيرها قوات الدفاع الإسرائيلية رشاشيهما باتجاه نقطة تفتيش تابعة للجيش اللبناني في بركة ريشا لمدة 10 دقائق ثم غادرت باتجاه الأرض المحتلة.
    Dans le cadre des efforts déployés par la FINUL pour faciliter la mise en œuvre du projet de dialogue stratégique, le Chef de la mission et commandant de la Force a invité tous les commandants de contingents et leurs pays à favoriser ce dialogue et à examiner la façon dont ils pourraient apporter un appui crucial aux Forces armées libanaises à l'intérieur de la zone d'opérations de la FINUL à la fois sur terre et en mer. UN ٣٥ - وفي إطار الجهود التي تبذلها اليونيفيل من أجل دعم تنفيذ خطة الحوار الاستراتيجي، دعا رئيس البعثة وقائد القوة جميع قادة وحدات اليونيفيل وبلدانهم إلى تعزيز عملية الحوار الاستراتيجي، والنظر في السبل التي تمكنهم من تقديم دعم حيوي للجيش اللبناني في منطقة عمليات اليونيفيل سواء في البر أو في البحر.
    L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes. UN كما استهدف الطيران الحربي الإسرائيلي موقعا للجيش اللبناني في منطقة إقليم التفاح (منطقة النبطية) وأسفر الاعتداء عن احتراق ناقلة جند مدرعة.
    Le 2 février 2003, à 11 h 35, huit avions de combat israéliens ont survolé la région sud jusqu'à Kessrouan et la Bekaa. Ils se sont heurtés à la défense antiaérienne de l'armée libanaise dans le sud et la Bekaa, puis sont repartis à 12 heures en direction des territoires occupés, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 2 شباط/فبراير 2003 الساعة 35/11، حلقت ثماني طائرات حربية إسرائيلية فوق مناطق الجنوب وصولاً إلى منطقتي كسروان والبقاع، وتصدت لها المضادات الأرضية التابعة للجيش اللبناني في منطقتي الجنوب والبقاع، ثم عادت الساعة 00/12 باتجاه الأراضي المحتلة، خارقة الأجواء اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus