"للحالة في أنغولا" - Traduction Arabe en Français

    • la situation en Angola
        
    Le Comité s'est félicité de l'évolution positive de la situation en Angola. UN أعربت اللجنة عن اغتباطها للتطور الإيجابي للحالة في أنغولا.
    Le Comité a noté avec satisfaction l'évolution positive de la situation en Angola. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها للتطور الإيجابي للحالة في أنغولا.
    " Le Conseil de sécurité déplore la grave détérioration de la situation en Angola et demande qu'il soit immédiatement mis fin aux hostilités. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن استيائه للتدهور الخطير للحالة في أنغولا ويدعو إلى وقف القتال فورا.
    «Le Conseil de sécurité déplore la grave détérioration de la situation en Angola et demande qu’il soit immédiatement mis fin aux hostilités. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن استيائه للتدهور الخطير للحالة في أنغولا ويدعو إلى وقف القتال فورا.
    L'Organe central demande aux pays de la région, en coopération étroite avec le Secrétaire général de l'OUA, de rester activement saisis de la situation en Angola et d'entreprendre les actions qui s'avéreraient nécessaires au regard de la situation. UN ويطلب الجهاز المركزي إلى بلدان المنطقة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، متابعتها النشطة للحالة في أنغولا وأن تتخذ ما تراه ضروريا من اﻹجراءات فيما يتعلق بالحالة.
    Ces nouveaux éléments peuvent compléter des éléments antérieurs ou combler certaines lacunes, mais ne sauraient en aucun cas modifier sensiblement le tableau de la situation en Angola que nous présentons ici. UN ويمكن لهذه المعلومات الجديدة أن تكمل بعض الثغرات أو تسدها، ولكنها لن تغير على أي حال تغييرا ملحوظا الصورة التي نقدمها للحالة في أنغولا.
    37. Les négociations qui se poursuivent, et dont il est rendu compte de façon assez détaillée dans le présent rapport, revêtent une importance décisive dans l'action menée en vue de résoudre la situation en Angola. UN ٧٣ - تعتبر المفاوضات الحالية الجارية والتي جرى تغطيتها بشيء من التفصيل في التقرير الحالي هامة بالنسبة لعملية إيجاد حل للحالة في أنغولا.
    5. Préoccupé par la lenteur de l'application du Protocole, comme je l'ai indiqué au Conseil, j'ai dépêché mon Conseiller spécial, M. Ismat Kittani, en mission, en mars 1995, pour qu'il fasse une évaluation approfondie de la situation en Angola. UN ٥ - وإذا ساورني القلق بشأن بطء خُطى تنفيذ البروتوكول، وحسبما أبلغت المجلس، أوفدت مستشاري الخاص السيد عصمت كتاني في مهمة في آذار/مارس ١٩٩٥ ﻹجراء تقييم شامل للحالة في أنغولا.
    Les dirigeants des États membres de la Communauté de développement de l’Afrique australe ont exprimé leur grave préoccupation devant la poursuite de la violation du Protocole de Lusaka par l’União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) et la détérioration rapide de la situation en Angola. UN وأعرب قادة المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي عن قلقهم الشديد إزاء استمرار انتهاك بروتوكول لوساكا على يد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( والتدهور السريع للحالة في أنغولا.
    26. Le Comité se félicite de l'évolution positive de la situation en Angola qui a été marquée par la mise en place, le 11 avril 1997, d'un gouvernement d'union nationale comprenant des représentants de l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA) et par le retour à l'Assemblée nationale des députés de l'UNITA. UN أنغولا ٢٦ - ترحب اللجنة بالتطور اﻹيجابي للحالة في أنغولا التي تميزت بإنشاء حكومة اتحاد وطني، في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، تضم ممثلين عن الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا، كما تميزت بعودة نواب الاتحاد الوطني إلى الجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus