"للحركة الديمقراطية" - Traduction Arabe en Français

    • du Mouvement démocratique
        
    Les premières organisations se sont séparées du courant général du Mouvement démocratique au début des années 90. UN وكانت المنظمات الأولى مستقلة عن التيار العام للحركة الديمقراطية في بداية التسعينات.
    Cette politique d'exclusion, de corruption et de marginalisation a conduit à l'actuelle rébellion de l'armée sous la direction politique du Mouvement démocratique congolais. UN وأدت سياسة الاستبعاد والفساد والتهميش إلى التمرد الحالي للجيش الذي تتزعمه القيادة السياسية للحركة الديمقراطية الكونغولية.
    Au moment de sa création, les 12 membres du Conseil comprenaient des dirigeants politiques de la Ligue démocratique du Kosovo, de l'ex-Armée de libération du Kosovo (ALK) et du Mouvement démocratique uni (MDU), ainsi que des représentants des communautés serbe, bosniaque et turque du Kosovo et plusieurs indépendants. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الـ 12 زعماء سياسيون من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ومن جيش تحرير كوسوفو السابق والائتلاف الحزبي للحركة الديمقراطية المتحدة ، بالإضافة إلى ممثلي الفئات الصربية والبوسنية والتركية وشخصيات مستقلة.
    Au moment de sa création, les 12 membres du Conseil comprenaient des dirigeants politiques de la Ligue démocratique du Kosovo, de l'ex-Armée de libération du Kosovo (ALK) et du Mouvement démocratique uni (MDU), ainsi que des représentants des communautés serbe, bosniaque et turque du Kosovo et plusieurs indépendants. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الاثني عشر زعماء سياسيون من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ومن جيش تحرير كوسوفو السابق والائتلاف الحزبي للحركة الديمقراطية المتحدة، بالإضافة إلى ممثلي الفئات الصربية والبوسنية والتركية وعدة شخصيات مستقلة.
    Le discours-programme de la Conférence a été prononcé par le Premier Ministre Enkhbayar qui a présenté une analyse approfondie du Mouvement démocratique mongol dans une perspective historique et qui a proposé des idées et des suggestions spécifiques tendant à renforcer le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies dans le contexte évolutif de la mondialisation que nous connaissons. UN وقد ألقى الخطاب الرئيسي للمؤتمر رئيس الوزراء إنخبايار، الذي قدم تحليلا متعمقا للحركة الديمقراطية في منغوليا في منظورها التاريخي وطرح أفكارا محددة واقتراحات ترمي إلى تعزيز حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في البيئة العالمية المتطورة التي نعيش فيها.
    La création du Grand Pibor est prévue par l'accord du 9 mai 2014 portant sur la résolution du conflit dans l'État du Jongleï, conclu entre le Gouvernement et la faction Cobra du Mouvement démocratique/Armée de défense du Soudan du Sud (SSDM/A), dirigé par M. Yau-Yaul'administrateur en chef. UN وجاءت إقامة منطقة البيبور الإدارية الكبرى في إطار الأحكام المنصوص عليها في لاتفاق المتعلق بتسوية النزاع في ولاية جونقلي المؤرخ 9 أيار/مايو 2014، والمبرم بين الحكومة وفصيل كوبرا التابع للحركة الديمقراطية/جيش الدفاع في جنوب السودان، الذي يتزعمه رئيس السلطة الإدارية.
    C'est ainsi qu'une personne, répondant à la convocation du chef de secteur de Gitega pour le règlement du litige relatif à la maison de son frère était appréhendée entre le 22 et le 24 février 1995 par les gendarmes de la brigade de Nyamirambo, accusée d'appartenir à la tendance extrémiste du Mouvement démocratique républicain (MDR). UN ١٦- ويمكن ذكر بعض اﻷمثلة التي أخبر بها المراقبون، ومنها حالة شخص ألقي القبض عليه لدى استجابته لدعوة رئيس دائرة جيتيغا لفض نزاع يتعلق بمسكن أخيه، بين ٢٢ و٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، من جانب أفراد شرطة مفرزة نياميرامبو باتهامه بالانتماء الى النزعة المتطرفة للحركة الديمقراطية الجمهورية.
    C'est ainsi qu'une personne, répondant à la convocation du chef de secteur de Gitega pour le règlement du litige relatif à la maison de son frère était appréhendée entre le 22 et le 24 février 1995 par les gendarmes de la brigade de Nyamirambo, accusée d'appartenir à la tendance extrémiste du Mouvement démocratique républicain (MDR). UN ١٦- ويمكن ذكر بعض اﻷمثلة التي أخبر بها المراقبون، ومنها حالة شخص ألقي القبض عليه لدى استجابته لدعوة رئيس دائرة جيتيغا لفض نزاع يتعلق بمسكن أخيه، بين ٢٢ و٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، من جانب أفراد شرطة مفرزة نياميرامبو باتهامه بالانتماء الى النزعة المتطرفة للحركة الديمقراطية الجمهورية.
    Le 9 mai 2014, des pourparlers distincts tenus à Addis-Abeba entre le Gouvernement de la République du Soudan du Sud et la faction Cobra du Mouvement démocratique du Soudan du Sud/Armée de défense du Soudan du Sud dirigé par David Yau Yau ont débouché sur la signature d'un accord pour le règlement du conflit. UN ١3 - وفي 9 أيار/مايو، اختُتمت محادثات مستقلة في أديس أبابا، أُجريت بين حكومة جنوب السودان، وفصيل كوبرا التابع للحركة الديمقراطية لجنوب السودان، الذي يقوده ديفيد ياو ياو، بتوقيع " اتفاق لتسوية النـزاع " .
    Il a également continué de recueillir des renseignements sur les crimes contre l'humanité (meurtres, déportations ou transferts forcés, viols, autres actes inhumains et persécutions) qui auraient été commis du 24 au 28 janvier 2008 contre les civils de Nakuru et Naivasha, perçus comme des partisans du Mouvement démocratique orange, en particulier ceux appartenant aux ethnies Luo, Luhya et Kalenjin. UN 44 - وواصل المكتب أيضا جمع معلومات عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، كالقتل والترحيل أو الإجبار على الانتقال والاغتصاب وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية والاضطهاد، التي يُزعم أنها ارتُكبت في الفترة ما بين 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2008 ضد مدنيين مقيمين في ناكورو ونيفاشا اعتُبروا مناصرين للحركة الديمقراطية البرتقالية، ولا سيما المنتمين منهم لجماعات لوو ولوهيا وكالنجين العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus