Celles-ci sont également bénéfiques aux insectes et aux micro-organismes non nuisibles. | UN | كما يسمحون للحشرات وللكائنات الدقيقة المفيدة بأن تتكاثر. |
Certains indices donnent à penser qu'il est toxique pour les insectes exposés topiquement ou lorsqu'ils mangent du bois traité. | UN | وهناك بعض الإشارات إلي سميتها للحشرات التي تتعرض موضعياً أو عن طريق التغذية علي الأخشاب المعالجة. |
Certains indices donnent à penser qu'il est toxique pour les insectes exposés topiquement ou lorsqu'ils mangent du bois traité. | UN | وهناك بعض الإشارات إلي سميتها للحشرات التي تتعرض موضعياً أو عن طريق التغذية علي الأخشاب المعالجة. |
Il était employé au Canada comme insecticide servant à traiter les cultures de maïs, laitue, haricot, rutabaga et pomme de terre. | UN | وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس. |
Il était employé au Canada comme insecticide servant à traiter les cultures de maïs, laitue, haricot, rutabaga et pomme de terre. | UN | وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس. |
Un don du Gouvernement canadien a permis d'acheter des insecticides. | UN | ويجري استخدام منحة مقدمة من حكومة كندا لشراء مبيدات للحشرات. |
C'est surtout pour les partenaires sexuels... pas pour les insectes. | Open Subtitles | هذا غالباً لأجل الشريك الجنسي لا للحشرات |
Cela a permis aux insectes de grandir beaucoup plus qu'à l'heure actuelle. | Open Subtitles | سمحَ هذا للحشرات أن تنمو بشكل أكبر مما هي عليه الأن. |
Promis, pas d'insectes. Elle est aussi ici parce que c'est... ma copine. | Open Subtitles | و أعدك لا وجود للحشرات إنها هنا أيضاً لأنها |
Il y a une activité extrême d'insectes et de vers. | Open Subtitles | حسناً هنالك فعالية كثيرة للحشرات و اليرقانات |
Et un gars pour le toit, le moisi, les insectes. | Open Subtitles | وعامل للسقف وعامل للتشييد وعامل للحشرات ايضا |
Travailler ensemble dans une société organisée est une caractéristique évolutive des insectes. | Open Subtitles | العمل معاً في مجتمعٍ منظمٍ مماثل، هو أعظم إبتكارٍ للحشرات. |
Elles ont parfaitement calculé leur apparition, car les conditions sont idéales pour les insectes. | Open Subtitles | وتوقيتها رائع فهذه الحالات مثالية للحشرات أيضا |
Unpeuexcité,pleind'insectes, mais sinon super. | Open Subtitles | قليلا متحمس ، والكامل للحشرات ، ولكنها كبيرة على خلاف ذلك. |
Il était employé au Canada comme insecticide servant à traiter les cultures de maïs, laitue, haricot, rutabaga et pomme de terre. | UN | وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس. |
Le lendemain matin, un gardien a pulvérisé un insecticide sur les détenus. | UN | وفي الصباح جاء حارس ليرش المعتقلين بمبيد للحشرات. |
Le mirex n'a jamais été homologué ni utilisé au Canada en tant qu'insecticide et n'y a jamais été produit. | UN | ولم تسجل هذه المادة أو تستخدم كمبيد للحشرات في كندا ولم يتم إنتاجها إطلاقاً. |
Son insecticide anti-termites correspond au taux de fluor. | Open Subtitles | إن المادة المبيدة للحشرات التي كان يستخدمها على النمل الأبيض تتطابق مع نسبة تركيز الفلورايد تماماً |
Passé ce délai, je jetterai cette puissante grenade insecticide. | Open Subtitles | في الوقت المُحدد سأقذف هذا المدمر للحشرات |
En raison de ses propriétés insecticides universelles, le HCH technique, qui a été introduit dans les années 40, s'est rapidement imposé sur le marché. | UN | طُرحت مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية في الأسواق في الأربعينات بسرعة وعلى نطاق كبير، وذلك لما تتميّز به من خواص مبيدة للحشرات عموماً. |
Pas de bestioles ou de larves, mais c'est quelque chose avec laquelle je devrai vivre. | Open Subtitles | لا وجود للحشرات و اليرقات لكن هذا شيئاً يجب أن أتعامل معهُ |
Il y a un insecte dans la crème glacée de mon fils. Il est allergique. | Open Subtitles | هناك حشرة ،في بوظة إبني وهو لديه حساسية للحشرات |
Un exposé sur la prévention et le traitement du paludisme a présenté à 1 656 militaires, 317 membres de la Police des Nations Unies et 31 fonctionnaires civils au cours de leur formation initiale dans tous les secteurs. 597 moustiquaires, 1 940 répulsifs et 1 220 boîtes de médicaments prophylactiques ont été distribués à 1 417 clients. | UN | قُدم عرض عن الوقاية من الملاريا وعلاجها لصالح 656 1 من الأفراد العسكريين و 317 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 31 موظفا مدنيا خلال تدريب توجيهي أُجري في جميع القطاعات. وتم توزيع 597 ناموسية و 940 1 من المواد الطاردة للحشرات و 220 1 علبة أدوية وقائية من الملاريا على 417 1 مستفيدا |
Plus de 3 200 chefs de famille ont reçu des outils agricoles, des semences et des pesticides pour les aider à parvenir à l'autonomie alimentaire. | UN | وتلقى أكثر من 200 3 رب أسرة أدوات زراعية وبذورا ومبيدات للحشرات لمساعدتهم على تحقيق المزيد من الاكتفاء الذاتي في إنتاج الأغذية. |
e) L'utilisation obligatoire d'insectifuges après le crépuscule avec des applications répétées la nuit si le soldat est de service. | UN | هـ - الاستخدام الإجباري للمواد الطاردة للحشرات بعد الغروب، مع تكرار استخدامها أثناء الليل إذا كان الجندي يعمل ليلا. |