"للحصول على مساعدة انتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • d'assistance électorale
        
    Directives à l'intention des États Membres qui envisagent de présenter une demande d'assistance électorale UN مبــادئ توجيهيــة للــدول اﻷعضاء التي تنظر في إعداد طلبات للحصول على مساعدة انتخابية
    Tout d'abord, le gouvernement doit présenter par écrit une demande officielle d'assistance électorale. UN أولهما، أن تقدم الحكومة طلبا كتابيا رسميا للحصول على مساعدة انتخابية.
    Pendant l'exercice, les États Membres lui ont adressé quelque 50 demandes d'assistance électorale. UN وخلال فترة السنتين، قدمت الدول الأعضاء حوالي 50 طلباً جديداً للحصول على مساعدة انتخابية.
    L'Organisation a joué, dans ce domaine, un rôle particulièrement visible s'agissant de répondre aux demandes d'assistance électorale. UN وتجلت هذه الاستجابة إلى أبعد حد في مجال تلبية الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة انتخابية.
    C'est à lui que doivent désormais être adressées toutes les demandes d'assistance électorale. UN وينبغي اﻵن توجيه جميع الطلبات للحصول على مساعدة انتخابية إلى السيد غولدنغ.
    III. Directives à l'intention des États Membres qui envisagent de présenter une demande d'assistance électorale 28 UN الثالث - مبادئ توجيهية للدول اﻷعضاء التي تنظر في إعداد طلبات للحصول على مساعدة انتخابية
    Nombre de demandes d'assistance électorale présentées par les États Membres : demandes reçues et demandes acceptées chaque année depuis 1989 UN ١٩ - طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية: اﻷرقام السنوية المتلقاة والمقبولة منذ عام ١٩٨٩
    Nombre de demandes d'assistance électorale présentées par les États Membres : demandes reçues et demandes acceptées chaque année (1990-1996) UN ٢١ - الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية: العدد السنوي الوارد والمقبول، ١٩٩٠-١٩٩٦
    A. Nombre de demandes d'assistance électorale adressées UN ألف - عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لكل سنة للحصول على مساعدة انتخابية
    3. De nouvelles tendances se dégagent dans les demandes d'assistance électorale. UN ٣ - وتبرز حاليا بوضوح عدة اتجاهات جديدة في الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة انتخابية.
    37. J'ai créé au Secrétariat, à New York, une nouvelle unité administrative qui s'occupe des demandes d'assistance électorale émanant des Etats Membres. UN ٣٧ - وقد أنشأت باﻷمانة العامة في نيويورك وحدة جديدة لمعالجة الطلبات التي تُقدم من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية.
    7. A mesure que l'Afrique du Sud s'achemine vers l'organisation d'élections et vers une période de transition démocratique, le Centre pour les droits de l'homme s'attend à recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale, qui seront dûment examinées. UN ٧ - ومع تقدم جنوب افريقيا نحو إجراء انتخابات ونحو التحول الديمقراطي، يتوقع مركز حقوق اﻹنسان تلقي طلبات عديدة للحصول على مساعدة انتخابية سيجري النظر فيها بالطريقة الملائمة.
    3.25 La Division de l'assistance électorale est expressément chargée de traiter les demandes d'assistance électorale adressées au système des Nations Unies. UN 3-25 وشعبة المساعدة الانتخابية هي نقطة الدخول الرسمية لجميع الطلبات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة للحصول على مساعدة انتخابية.
    C'est en 1994 qu'avait été reçue une première demande d'assistance électorale, à la suite d'une mission d'évaluation des besoins dépêchée par le Département des affaires politiques et par le PNUD; un projet du PNUD a été élaboré en vue de fournir une assistance technique à la Commission électorale de la Sierra Leone. UN وقد ورد الطلب اﻷول للحصول على مساعدة انتخابية في عام ١٩٩٤، وبعد إيفاد بعثة لتقييم احتياجات مشتركة بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضع مشروع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تقديم مساعدة تقنية إلى اللجنة الانتخابية لسيراليون.
    2.66 Depuis 1992, les États Membres ont adressé à l'ONU 125 demandes d'assistance électorale, dont 22 en 1995 et 25 en 1996. UN ٢-٦٦ ومنذ عام ١٩٩٢، تلقت اﻷمم المتحدة ١٢٥ طلبا من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية. ومن بين مجموع هذه الطلبات، تم تلقي ٢٢ طلبا في عام ١٩٩٥، و٢٥ طلبا في عام ١٩٩٦.
    2.66 Depuis 1992, les États Membres ont adressé à l'ONU 125 demandes d'assistance électorale, dont 22 en 1995 et 25 en 1996. UN ٢-٦٦ ومنذ عام ١٩٩٢، تلقت اﻷمم المتحدة ١٢٥ طلبا من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية. ومن بين مجموع هذه الطلبات، تم تلقي ٢٢ طلبا في عام ١٩٩٥، و٢٥ طلبا في عام ١٩٩٦.
    La meilleure preuve du prix que les États attachent à la légitimité des processus démocratiques est, comme l'indique le Secrétaire général, le fait qu'au cours des cinq dernières années, l'ONU a été saisie de quelque 80 demandes d'assistance électorale. UN وخير برهان على القيمة التي تعلقها الدول على شرعية العمليات الديمقراطية يتراءى، كما يقول لنا اﻷمين العام، في أن اﻷمم المتحدة قد تلقت، خلال السنوات الخمس الماضية، زهاء ٨٠ طلبا للحصول على مساعدة انتخابية.
    reçues par l'ONU tend à augmenter et la Division De 1989 à 2006, un total de 391 demandes d'assistance électorale émanant de 106 États Membres ont été présentées à l'examen de la Division. UN 8 - خلال الفترة من عام 1989 إلى عام 2006، قُدِّمت إلى شعبة المساعدة الانتخابية طلبات مجموعها 391 طلبا للحصول على مساعدة انتخابية من 106 من الدول الأعضاء لكي تنظر فيها الشعبة.
    A.3.14 Le montant de 106 400 dollars (inchangé) inscrit à cette rubrique est destiné à couvrir le coût de services de spécialistes non disponibles sur place qui seront chargés de répondre à des demandes diverses en matière d'assistance électorale. UN ألف-3-14 تكفل الموارد البالغة 400 106 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطية تكاليف الدراية الفنية المتخصصة غير المتاحة داخليا اللازمة لمواجهة الطلبات المتنوعة للحصول على مساعدة انتخابية.
    13. Prend acte des directives à l'intention des États Membres qui envisagent de présenter une demande d'assistance électorale, figurant à l'annexe III du rapport du Secrétaire général14; UN " ٣١ - تحيط علما ﺑ " المبادئ التوجيهية للدول اﻷعضاء التي تنظر في إعداد طلبات للحصول على مساعدة انتخابية " الواردة في المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام)١٤(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus