:: El Salvador prévoit-il de ratifier la Convention sur la protection physique des matières nucléaires? | UN | :: هل تنوي السلفادور التصديق على الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية؟ |
Une convention qui a attiré une attention particulière récemment est la Convention de 1979 sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وإحدى الاتفاقيات التي تلقت أخيرا اهتماما متزايدا اتفاقية عام 1979 للحماية المادية للمواد النووية. |
Page 5 no 11 Règlement sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | الصفحة 5 الرقم 11 القواعد التنظيمية للحماية المادية للمواد النووية. |
─ Affirment que la Convention constitue une bonne base pour la protection physique des matières nucléaires pendant le transport international, et qu'elle est acceptable sous sa forme actuelle; | UN | " يؤكدون بأن الاتفاقية توفر أساسا سليما للحماية المادية للمواد النووية خلال النقل الدولي وبأنها مقبولة بشكلها الحالي؛ |
Les recommandations concernent notamment des prescriptions à observer pour la protection physique des matières nucléaires en cours de transport. | UN | ٩٤١ - وتشمل التوجيهات الواردة في التوصيات، متطلبات محددة للحماية المادية للمواد النووية في أثناء نقلها عن طريق البحر. |
Un projet visant à créer un système fiable de protection physique du matériel nucléaire est actuellement élaboré au Bélarus. | UN | ويجري في بيلاروس حاليا بحث مشروع ﻹنشاء نظام يعول عليه للحماية المادية للمواد النووية. |
L'adhésion d'EURATOM à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, telle que modifiée, a été approuvée par le Conseil de l'Union européenne en 2007 et sa ratification par tous les États membres et EURATOM devrait intervenir sous peu. | UN | وقد أقر مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2007 انضمام الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدّلة للحماية المادية للمواد النووية، ويُنتظر أن تستكمل جميع الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التصديق على الاتفاقية في وقت قريب. |
Monaco est également devenu Partie le 8 septembre 1996 à la Convention de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne le 3 mars 1980. | UN | وموناكو طرف أيضا منذ 8 أيلول/سبتمبر 1996 في اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
Monaco est également partie depuis le 8 septembre 1996 à la Convention de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne le 3 mars 1980. | UN | وموناكو طرف أيضا منذ 8 أيلول/سبتمبر 1996 في اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
- La Tunisie a ratifié la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 8 avril 1993. | UN | - صادقت تونس على الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1993. |
- La Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires; | UN | - الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية؛ |
En septembre 2005, la République arabe syrienne a signé la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | 5 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، وقعت الجمهورية العربية السورية على الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية. |
Des procédures juridiques sont en cours au plan interne pour ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et la Convention révisée sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وتُتخذ إجراءات قانونية محلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والاتفاقية المنقحة للحماية المادية للمواد النووية. |
D'autres stages de formation ou ateliers relatifs à la protection des installations nucléaires contre le sabotage étaient en cours d'élaboration, ainsi que des directives en vue de la mise en place d'un cadre juridique et réglementaire pour la protection physique des matières et installations nucléaires, ainsi que pour la protection des matières nucléaires pendant leur transport. | UN | ويتم حاليا تنظيم دورات تدريبية تتصل بحماية المرافق النووية من التخريب، فضلا عن إرساء إطار قانوني وتنظيمي للحماية المادية للمواد والمرافق النووية ولحماية المواد النووية أثناء نقلها. |
46. Il convient aussi que la Conférence souligne la nécessité de mesures efficaces pour la protection physique des matières et installations nucléaires. | UN | 46 - واستطرد قائلا إنه بالاضافة إلى ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يبرز أهمية مواصلة اتخاذ تدابير فعالة للحماية المادية للمواد والمرافق النووية. |
46. Il convient aussi que la Conférence souligne la nécessité de mesures efficaces pour la protection physique des matières et installations nucléaires. | UN | 46 - واستطرد قائلا إنه بالاضافة إلى ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يبرز أهمية مواصلة اتخاذ تدابير فعالة للحماية المادية للمواد والمرافق النووية. |
Le Kazakhstan participe activement à l'Initiative globale en vue de combattre le terrorisme nucléaire. Dans ce cadre, les exercices de l'< < atome anti-terreur > > et la Conférence internationale pour la protection physique des matières nucléaires ont été organisés dans notre pays cette année. | UN | وكازاخستان من المشاركين بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي في إطارها نظمت عمليات مكافحة " الإرهاب الذري " وعقد المؤتمر الدولي للحماية المادية للمواد النووية في بلدنا هذا العام. |
L'Union européenne réitère son appel aux États qui ne l'auraient pas encore fait de placer l'ensemble de leur matériel nucléaire sous un système de protection efficace, en conformité avec les lignes directrices internationales, et de devenir parties à la Convention de Vienne de 1980 sur la protection physique du matériel nucléaire. | UN | ويكــرر الاتحاد اﻷوروبي مناشدته لجميــع الدول التي لم تضع موادها النووية تحت نظام حمايــة فعال أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن، وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية، وأن تصبح أطرافا في اتفاقية فيينا للحماية المادية للمواد النووية لعام ١٩٨٠. |