Et un jour, moi et mon frère jouions dehors, et une voiture est passée. | Open Subtitles | وفي يوم ما اخذني واخوتي للخارج للعب كرة القدم و .. |
Le fait qu'elle se faufile dehors en pleine nuit ? | Open Subtitles | أتعني كيف أنها تتسلل للخارج في منتصف الليل؟ |
Tu rappliques comme une fleur et tu me fous dehors. | Open Subtitles | أنت لا تدخل هنا بكل بساطة وتدفعني للخارج |
On était coincé dans une maison, jusqu'à ce que vous arriviez, pour nous en sortir. | Open Subtitles | كنّا عالقين في منزل حتى أتيتَ مع الماريز وأنت الذي حملتني للخارج |
Je sors en courant et j'appelle papa qui utilise un outil électrique et qui n'entend rien. | Open Subtitles | لذا ركضت للخارج وناديت على أبي وكان يستخدم آلة اللحام ولم يستطع سماعي |
Le bracelet à sa cheville contient une puce qui déclencherait une alarme en cas de sortie. | Open Subtitles | السوار بكاحل طفلتكَ به شريحة دقيقة تُطلق إنذاراً إذا ما تمّ حملها للخارج |
Je voudrais vous parler. Pourriez-vous sortir dehors, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | لقد أردت أن أحدثك ايمكنك أن تأتي للخارج قليلاً |
Je ne travaillerai plus avec elle, mais ça suffira pour mettre quelques bancs dehors l'été. | Open Subtitles | معها ثانية , لكن يجب أن يكون كافيا مقعدان للخارج في الصيف |
J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون |
Maintenant déshabilles toi vient dehors et finissons le jour nu. | Open Subtitles | الان أخلع ملابسك وتعال للخارج وأنهي يوم العراه |
Vous savez, il y aviez un temps nous prendrions un type comme toi dehors le dos et vous a battu. | Open Subtitles | تعرف بأنه كان هناك وقت ،كنا نأخذ فيه الرجال أمثالك للخارج و نضربهم في فتحات مؤخراتهم |
Mettons-le dehors avec un seau de l'Armée du Salut. | Open Subtitles | لنحمله للخارج ونضع بجانبه دلو الجيش الخاص بالتبرع |
oui, je serai heureux de sortir et t'acheter du gloss. Je ne voulais pas de gloss. Mais je voulais qu'il parte. | Open Subtitles | أجل , سأكون سعيد بالذهاب للخارج وشراء بعض الشفاه لم أرده أن يشتري شفاه أردته أن يغادر |
Vous pourriez le remettre pour le faire sortir à nouveau ? | Open Subtitles | هل يمكنك وضعه بالداخل حتى يمكنني دفعه للخارج مجددا |
Il a la possibilité de sortir le ballon. Salut, les gars. | Open Subtitles | يكون لديه خيار ابعاد الكرة للخارج مرحبا يا شباب |
Alors s'il te plaît sors d'ici et laisse nous travailler. | Open Subtitles | لذلك لو سمحتى اخرجى للخارج و اتركينا نعمل |
Vous ne pouvez pas rester ici, cela vous montrera la sortie... | Open Subtitles | لا يُمكنك البقاء هنا , هذه ستُريكي الطريق للخارج |
Vous acceptez de bosser à l'étranger, ce qui signifie que vous avez dû beaucoup voyager enfant. | Open Subtitles | انتِ مرتاحة للعمل بالخارج، مما يعني أنكِ ربما سافرت للخارج كثيراً، في طفولتكِ |
Dans le pire des cas, une balle dans la tête, le ver sort et on l'écrase. | Open Subtitles | بأسوأ حالة طلقة رصاص برأس الشخص و ستخرج الدودة للخارج ثم نسحقها كالذبابة |
- Je veux surtout me laver à l'intérieur et à l'extérieur. | Open Subtitles | لا أريد إلا أن أنظف نفسي من الداخل للخارج. |
Peut-être devriez-vous plus vous en faire à propos de ce qui m'en a sorti. | Open Subtitles | ربما يجب أن تكون أكثر قلقاً عن الشيء الذي رماني للخارج |
les gouvernements devraient souscrire à cette réforme car elle aidera l'ONU à devenir plus ouverte et plus orientée vers les impacts. | UN | وعلى الحكومات تبني هذا الإصلاح، لأنه سيساعد على جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعا للخارج وتنشد تحقيق الأثر. |
Donc, juste... Sortez prendre l'air. | Open Subtitles | لذا ، فقط اذهب للخارج وتنفس بعض الهواء النقي |
Je vais en faire autant, je te raccompagne. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ يجب أن أذهب أيضاً. سأرافقك للخارج |
Mr McGee et moi on allait partir prendre un petit cocktail. | Open Subtitles | أنا و السيد ماكجى متجهان للخارج لتناول كوكتيل سويا |
- Mais, merci. - Allez, je vais te raccompagner. | Open Subtitles | ـ ولكن شكراً لك ـ هيا , سأتمشى معك للخارج |
Allez-vous-en de la base et ne laissez pas la porte vous taper dans les fesses en sortant. | Open Subtitles | فلترحلوا من القاعدة فحسب و حاذروا أن تضرب البوابة مؤخراتكم و أنتم في طريقكم للخارج. |