"للخبراء المستقلين" - Traduction Arabe en Français

    • aux experts indépendants
        
    • les experts indépendants
        
    • à des experts indépendants
        
    • experts indépendants d
        
    • experts indépendants de
        
    • experts indépendants et
        
    Le Rapporteur spécial estime que cette attitude constitue une violation des privilèges et immunités accordés aux experts indépendants, et il s'élève contre les remarques formulées par le représentant du Zimbabwe. UN واعتبر المقرر الخاص هذا السلوك انتهاكا للامتيازات والحصانة الممنوحة للخبراء المستقلين واعترض على تعليقات ممثل زيمبابوي.
    Si le Koweït a fourni tous les documents qu'il détenait, y compris certains documents iraquiens, le régime iraquien n'en a quant à lui pas communiqué un seul, alors qu'il n'avait cessé de promettre aux experts indépendants de le faire. UN وقد قدمت الكويت كل الوثائق التي بحوزتها ومنها وثائق عراقية بينما لم يقدم النظام العراقي حتى وثيقة واحدة رغم الوعود المستمرة للخبراء المستقلين بأنه سيقدم لهم ذلك.
    les experts indépendants engagés par la Division pour examiner les demandes sont défrayés du coût de leurs voyages et perçoivent une indemnité de subsistance. UN 22 - تصرف نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء المستقلين الذين تستخدمهم الشعبة للنظر في الطلبات.
    De plus, des mesures avaient été prises pour améliorer l'administration du Centre pour les droits de l'homme, ce qui devrait se répercuter sur l'appui sur lequel les experts indépendants et le personnel qui leur prête son concours devraient pouvoir compter. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت خطوات لتحسين اﻹدارة ضمن مركز حقوق اﻹنسان اﻷمر الذي ينبغي أن يؤدي بدوره إلى تحسين الدعم المقدم للخبراء المستقلين وﻷولئك الموظفين المكلفين بالعمل معهم.
    Dans ce contexte, elle a appelé les autorités à permettre à des organisations et à des experts indépendants de se rendre dans le pays. UN وفي هذا السياق، دعت السلطات إلى السماح للخبراء المستقلين والمنظمات المستقلة بدخول البلد.
    Conformément à la nouvelle législation, des brevets sont également délivrés à des experts indépendants. UN وبموجب التشريع الجديد، تمنح الرخص للخبراء المستقلين أيضاً.
    En même temps, ces visites donnent l'occasion aux experts indépendants d'examiner à la source le traitement réservé aux prisonniers et aux détenus et les conditions générales de détention. UN وتتيح هذه الزيارات في الوقت ذاته للخبراء المستقلين أن يختبروا على الطبيعة، طريقة معاملة السجناء والمحتجزين والظروف العامة للاحتجاز.
    La Hongrie a recommandé à l'Ouzbékistan d'améliorer les conditions de détention, de permettre à nouveau au CICR de se rendre dans les prisons, de donner accès aux experts indépendants aux centres de détention dans le cadre de visites annoncées, et de garantir aux détenus le respect de leurs droits fondamentaux, particulièrement le droit de bénéficier de l'assistance d'un avocat. UN وأوصت هنغاريا أوزبكستان بتحسين أوضاع الاحتجاز، والسماح مجدداً لموظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية بالدخول إلى السجون، والسماح للخبراء المستقلين بالزيارات المعلن عنها إلى أماكن الاحتجاز، وضمان الحقوق الأساسية للمحتجزين، ولا سيما الحق في الاتصال بمحامٍ.
    c. Assistance aux représentants et aux rapporteurs : assistance aux représentants spéciaux et aux rapporteurs spéciaux : fourniture d'une assistance aux experts indépendants du Conseil des droits de l'homme, au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, au Groupe de travail sur les détentions arbitraires et au Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires (35); UN ج - المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين الخاصين: تقديم المساعدة للخبراء المستقلين الذين يستعين بهم مجلس حقوق الإنسان وللفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بمسألة المرتزقة (35)؛
    31. Dans un projet de résolution distribué à la dernière session de la Commission des droits de l’homme, on ne cache pas l'intention de réduire au silence les procédures publiques qu'animent les experts indépendants et de multiplier les restrictions quant à leur indépendance, sous prétexte de rationalisation. UN ١٣- وثمة مشروع قرار وزع في الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان تتضح فيه النية على وضع حد لﻹجراءات العلنية للخبراء المستقلين ومضاعفة القيود على استقلالهم، بحجة الترشيد.
    d) les experts indépendants chargés de l'évaluation devraient : UN (د) وينبغي للخبراء المستقلين المكلفين بإجراء التقييم القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus