"للخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts sur
        
    • d'experts portant sur
        
    • d'experts consacrée à
        
    • d'experts consacrée aux
        
    • d'experts pour
        
    • d'experts consacrée au
        
    • experts du
        
    • d'experts consacré à
        
    Proposition 4: Séminaire international d'experts sur les processus de vérité et réconciliation UN الاقتراح 4: الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن الحقيقة وعمليات المصالحة
    Il a par ailleurs pris part à une réunion d'experts sur les migrations et la paix, organisée par l'Association espagnole du droit international des droits de l'homme. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Autres réunions d'experts sur des questions méthodologiques, si le GIEC est invité à les organiser. UN تعقد، إذا دُعيت إلى ذلك، اجتماعات أخرى للخبراء بشأن القضايا المنهجية
    Autres réunions d'experts sur des questions méthodologiques, si le GIEC est invité à les organiser. UN تعقد، إذا دُعيت إلى ذلك، اجتماعات أخرى للخبراء بشأن القضايا المنهجية
    Une réunion d'experts sur la question doit se tenir à Monaco à la fin du mois. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع في موناكو، قرب نهاية الشهر الحالي.
    Chef adjoint de la délégation de l'URSS à la réunion d'experts sur le règlement pacifique des différends, tenue à La Valette UN نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في اجتماع لا فاليتا للخبراء بشأن التسوية السلمية للنزاعات
    Séminaire d'experts sur des indicateurs permettant de mesurer le degré d'exercice des droits civils et politiques UN الحلقة الدراسية للخبراء بشأن المؤشرات لتقييم إعمال الحقوق المدنية والسياسية
    Rapport sur le Séminaire d'experts sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté UN تقرير عن الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Une réunion d'experts sur les modules de formation des enseignants dans le domaine des droits de l'homme a été organisée. UN ونُظم اجتماع للخبراء بشأن دورات تدريبية للمدرسين في مجال حقوق الإنسان.
    Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    Il a également convoqué une réunion d'experts sur les incidences sur le développement des logiciels libres. UN كما قامت الأمانة بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثارها في السياسات والتنمية.
    Atelier d'un groupe d'experts sur la collecte et la ventilation des données relatives aux populations autochtones UN حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية
    Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    Séminaire d'experts sur la pratique de l'expulsion forcée UN حلقة دراسية للخبراء بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري
    Le Séminaire d'experts sur la pratique des expulsions forcées, UN إن الحلقة الدراسية للخبراء بشأن اﻹخلاء القسري،
    Atelier d'experts sur les systèmes de connaissances, Tokyo UN حلقة عمل للخبراء بشأن نظم المعارف، طوكيو
    Réunions parallèles d'experts sur un traité concernant l'arrêt de la production de matières fissiles : document de travail soumis par l'Australie et le Japon UN اجتماعات جانبية للخبراء بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا واليابان
    Réunions parallèles d'experts sur un traité concernant l'arrêt de la production de matières fissiles : document de travail soumis par l'Australie et le Japon UN اجتماعات جانبية للخبراء بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا واليابان
    Réunions parallèles d'experts sur un traité concernant l'arrêt de la production de matières fissiles UN اجتماعات جانبية للخبراء بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Au cours de l'année 2004, deux réunions d'experts portant sur les grandes manifestations ont été organisées en Norvège et en Espagne. UN وقد نُظّم اجتماعان للخبراء بشأن الأحداث الكبرى في عام 2004 في كل من النرويج واسبانيا.
    La prochaine réunion d'experts consacrée à cette question aura lieu à Moscou à partir du 8 février 1994. UN وسيعقد الاجتماع الثاني للخبراء بشأن هذه المسألة في موسكو اعتبارا من ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Pour ce qui est du paragraphe 20, le Gouvernement suisse a indiqué qu'il avait l'intention, en principe, de convoquer la réunion d'experts consacrée aux mesures financières, demandée dans ce paragraphe. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    :: Organisation d'une réunion sous-régionale d'experts pour examiner le Protocole de la CEDEAO sur la démocratie et la bonne gouvernance UN :: تنظيم اجتماع دون إقليمي للخبراء بشأن استعراض بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بالديمقراطية والحوكمة
    L'Australie et le Japon s'associeront de nouveau pour organiser ultérieurement une nouvelle réunion parallèle d'experts consacrée au traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وسوف تشترك أستراليا واليابان في رعاية حدث جانبي ثان للخبراء بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، في المستقبل القريب.
    Séminaire d'experts du Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Lettre du Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies, datée du 29 janvier 1997, transmettant le rapport d'un atelier d'experts consacré à l'établissement d'un lien entre l'énergie et le développement durable dans le cadre des institutions internationales UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير حلقة عمل للخبراء بشأن " إحداث صلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل المؤسسات الدولية "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus