"للخدمات الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • des services administratifs
        
    • de services de gestion
        
    • les services administratifs
        
    • de services administratifs
        
    • aux services administratifs
        
    • administratif aux services
        
    • affectés aux services de gestion
        
    22. Dans la description des services administratifs, il est recommandé que l'institution précise: UN 22- ويوصى بأن تشير المؤسسة في وصفها للخدمات الإدارية إلى ما يلي:
    22. Dans la description des services administratifs, il est recommandé que l'institution précise: UN 22- ويُوصى بأن تشير المؤسسة في وصفها للخدمات الإدارية إلى ما يلي:
    ETAT RECAPITULATIF PROVISOIRE DES COÛTS ANNUELS IMPUTES des services administratifs DE L'ONUN UN ملخص مؤقت للتكاليف السنوية المخصصة للخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    2 audits encore au stade de la planification initiale : accords de services de gestion en Éthiopie et au Tchad UN عمليتا مراجعة للحسابات في مرحلة التخطيط الأولية: اتفاقات للخدمات الإدارية في إثيوبيا وتشاد.
    1 mission pour laquelle restent à déterminer le montant qui sera requis des donateurs et le calendrier d'exécution : accord de services de gestion en Afghanistan UN مهمة واحدة لم تحدد بعد، من حيث شروط الجهة المانحة وجدولها الزمني: اتفاق للخدمات الإدارية في أفغانستان
    Tableau 13 Montants révisés des ressources nécessaires pour les services administratifs UN الجدول ١٣ - الاحتياجات المنقحة من المـوارد للخدمات اﻹدارية
    sur l'environnement Le rapport de 2008 du CCI sur la GEI avait déjà souligné la complexité des arrangements en place en matière de prestation de services administratifs aux AME. UN 205- سبق أن أبرز استعراض وحدة التفتيش المشتركة للإدارة البيئية الدولية في عام 2008 مدى تعقد الترتيبات القائمة للخدمات الإدارية المقدمة إلى الاتفاقات البيئية.
    Qualité et coût-efficacité améliorés des services administratifs fournis à ONU-Habitat par l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    Transfert de postes de la Section des achats, qui relevait des services administratifs en 2012/13 UN نقل من قسم المشتريات الذي كان تابعا للخدمات الإدارية في الفترة 2012/2013
    Poste existant des services administratifs UN وظيفة قائمة من وظائف المكتب المباشر السابق للخدمات الإدارية
    Transfert de l'ancien Bureau des services administratifs UN إعادة انتداب من المكتب المباشر السابق للخدمات الإدارية
    L'effectif autorisé actuel de la Section des services administratifs de Kigali est passé en revue ci-après. UN 175 - ويرد أدناه بيان بملاك الموظفين الحالي المأذون به للخدمات الإدارية في كيغالي.
    Il est proposé de réorganiser les unités qui relevaient des services administratifs et des services d'appui intégrés en tenant compte des deux principaux volets de la stratégie globale d'appui aux missions, à savoir la gestion de la chaîne logistique et la prestation de services. UN فقد اقتُرح مواءمة الركيزتين السابقتين للخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة مع الركيزتين الرئيسيتين لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي: إدارة سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات.
    Par sa décision 98/19, le Conseil d'administration avait approuvé la suppression d'une comptabilisation à part des services administratifs et opérationnels. UN أقر المجلس التنفيذي، في مقرره 98/19، إلغاء العمل بمخصص منفصل للخدمات الإدارية والتشغيلية.
    L'exécution en 1998, de 14 contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale a été vérifiée principalement au siège avec quatre visites sur le terrain. UN وقد أجريت مراجعة حسابات عمليات التنفيذ التي تمت عام 1998 في إطار 14 اتفاقا للخدمات الإدارية ممولة من البنك الدولي، في المقر بشكل رئيسي واستوجبت القيام بأربع زيارات ميدانية.
    La quasi-totalité de cette augmentation concerne l'exécution de projets pour le compte de gouvernements bénéficiaires et d'organisations non gouvernementales, et d'autres projets régis par des accords de services de gestion et payés en numéraire. UN وجاءت هذه الزيادة بأكملها تقريبا من تنفيذ مشاريع نيابة عن الحكومات المستفيدة، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المشاريع القائمة على النقد والتي تنفذ بموجب اتفاق للخدمات الإدارية.
    13 audits d'accords de services de gestion et des activités financées par la Banque mondiale, comme requis dans l'accord UN 13 عملية مخططا لها لمراجعة حسابات أنشطة منفذة في إطار اتفاقات للخدمات الإدارية وممولة من البنك الدولي، حسبما يلزم به الاتفاق.
    Ils ont recommandé de renforcer également de manière sensible les services administratifs du Centre et de dispenser au personnel une formation à la gestion administrative et financière. UN وأوصي بتعزيز مهم للخدمات اﻹدارية للمركز. وأوصي أيضا بإجراء تدريب في المسائل اﻹدارية والمالية.
    Le tableau d’effectifs autorisé pour les services administratifs de Kigali est actuellement le suivant : UN ٤٠١ - وفيما يلي ملاك الموظفين الحالي المأذون به للخدمات اﻹدارية:
    Un modus vivendi pourrait être trouvé, selon lequel le PNUE resterait le prestataire officiel de services administratifs aux AME et l'ONUN, en tant qu'unique prestataire de services à Nairobi, fournirait des services au PNUE et donc, de facto, des services administratifs aux AME pour le compte du PNUE. UN ويمكن أن تتمثل توصية توافقية في أن يواصل برنامج البيئة عمله كمقدم رسمي للخدمات الإدارية إلى الاتفاقات البيئية بينما يقدم المكتب، بوصفه مقدم الخدمات الوحيد في نيروبي، الخدمات الإدارية إلى البرنامج، فيؤدي بفعل الأمر الواقع الخدمات الإدارية إلى الاتفاقات البيئة بالنيابة عن البرنامج.
    Certains ont estimé qu’il fallait maîtriser les dépenses au titre des voyages et d’aucuns ont noté qu’une part importante des ressources continuait d’être allouée aux services administratifs. UN ورئي أن مصروفات السفر ينبغي أن تضبط ولوحظ أنه لا تزال تكرس حصة كبيرة من الموارد للخدمات اﻹدارية.
    Le bureau d'appui de Saint-Domingue fournit un soutien administratif aux services organiques de la MINUSTAH situés à Haïti. UN ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    Le montant de 1,38 milliard de dollars se répartit comme suit : 788 millions (887 millions en 2011) consacrés aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs administrés par le PNUD; et 591 millions (607 millions en 2011) affectés aux services de gestion et opérationnels fournis par le PNUD à d'autres organismes des Nations Unies. UN ويشمل هذا الرقم الذي تصل قيمته إلى 1.38 بليون دولار، مبلغ 788 مليون دولار (مقابل 887 مليون دولار في عام 2011)، للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لها؛ و 591 مليون دولار (مقابل مبلغ 607 ملايين دولار في عام 2011) للخدمات الإدارية والتشغيلية التي تقدّم إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus