"للخدمات التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • des services techniques
        
    • de services techniques
        
    • appui technique aux
        
    • aux services techniques
        
    • les services techniques
        
    • services techniques aux
        
    Il a également observé qu'une définition claire des services techniques serait nécessaire si le Comité décidait de rédiger un nouvel article. UN وأشار أيضا إلى أن هناك حاجة إلى وضع تعريف واضح للخدمات التقنية إذا قررت اللجنة صياغة مادة جديدة.
    Il n'existe malheureusement aucune définition précise des services techniques. UN ومما يؤسف له أن تعريفا واضحا للخدمات التقنية لم يوضع بعد.
    Cette activité contribuera grandement à améliorer la maîtrise locale des services techniques fournis; UN وهذا سيساهم مساهمة كبيرة في تحسين الملكية المحلية للخدمات التقنية المقدمة؛
    Avec son programme SYGADE, la CNUCED est devenue l'un des principaux fournisseurs de services techniques et consultatifs dans ce domaine. UN وأصبح الأونكتاد بفضل البرنامج الخاص بنظام إدارة الديون والتحليل المالي مورِّداً رئيسياً للخدمات التقنية والاستشارية في هذا المجال.
    Il est actif dans plus de 154 pays, zones et territoires par l'intermédiaire de neuf équipes d'appui technique aux pays et 117 bureaux de pays où travaillent les trois quarts de son personnel. UN ويعمل صندوق السكان في أكثر من 154 بلدا ومنطقة وإقليميا، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 117 مكتبا قطريا. ويعمل ثلاثة أربع موظفي صندوق السكان في المكاتب القطرية.
    Il faudra aussi tenir compte de l'étape de mise en oeuvre du projet lors de la planification de l'emploi des ressources prévues pour l'appui aux services techniques. UN كذلك ينبغي مراعاة المرحلة التي يمر بها تنفيذ المشروع عند التخطيط لاستخدام موارد مرفق الدعم للخدمات التقنية.
    En effet, on a constaté que l'on avait eu tendance à sous-estimer les services techniques nécessaires pour la production et la diffusion radiophonique et visuelle. UN فقد لوحظ أن هناك نزعة إلى وضع تقديرات ناقصة للخدمات التقنية اللازمة ﻹنتاج وبث المواد اﻹذاعية والمرئية.
    Le chef du Bureau des services techniques relève directement du chef de l'administration et occupe un poste P-5. UN ويتبع مكتب رئيس الخدمات التقنية مكتب كبير الموظفين الإداريين مباشرة، ويرأسه رئيس للخدمات التقنية برتبة ف-5.
    Transfert de postes au sein de la Section, qui relevait des services techniques en 2012/13 UN نقل من القسم نفسه الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013
    Postes existants des services techniques UN وظائف قائمة من وظائف المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية
    373. Le financement des services techniques et consultatifs du Centre pour les droits de l'homme devrait être assuré afin de promouvoir l'application de la Convention et les travaux du Comité. UN ٣٧٣ - ينبغي توفير ميزانية للخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان من أجل الترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة.
    Transfert de postes de l'ancienne équipe de collaborateurs directs du Chef des services techniques, qui relevait des services techniques en 2012/13 UN نقل من المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013
    Transfert de la Section des transports, qui relevait des services techniques en 2012/13 UN نقل من قسم النقل الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013
    Section des opérations aériennes Postes existants de la section, qui relevait des services techniques en 2012/13 UN وظائف قائمة من وظائف القسم نفسه الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013
    Il travaille dans plus de 140 pays, zones et territoires avec neuf équipes de services techniques aux pays et 112 bureaux de pays. UN ويعمل الصندوق في أكثر من 140 بلدا ومنطقة وإقليما، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 112 مكتبا قطريا.
    Les bureaux sous-régionaux deviennent des centres de services techniques auxquels font appel les pays de la région ou sous-région intéressée. UN فالمكاتب دون اﻹقليمية آخذة في التحول إلى مراكز للخدمات التقنية توضع تحت طلب البلدان في المنطقة أو المنطقة الفرعية.
    Il aide davantage le personnel des bureaux de pays et des équipes d'appui technique aux pays à établir des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ويقوم الصندوق بتعزيز دعمه لموظفي المكاتب القطرية والأفرقة القطرية للخدمات التقنية بشأن عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Le Fonds est actuellement structuré autour d'un siège new-yorkais composé de neuf divisions ainsi que de neuf équipes d'appui technique aux pays implantées dans les régions et de 112 bureaux de pays. UN ويتألف الهيكل التنظيمي الحالي من مكتب في المقر بنيويورك يضم تسع شُعب؛ بالإضافة إلى أفرقة للخدمات التقنية القطرية موجودة في المناطق و 112 مكتبا قطريا.
    CTPD Appui aux services techniques (catégorie 2.3) UN الدعم المقدم للخدمات التقنية (البند 2-3)
    Appui aux services techniques (catégorie 2.3) UN الدعم المقدم للخدمات التقنية (البند 2-3)
    Ils ont aussi indiqué qu'il fallait examiner plus avant toutes les conséquences économiques des transferts de charges fiscales et déterminer ce que recouvrent exactement les services techniques ainsi que leur importance économique pour les pays. UN وأشاروا أيضا إلى أنه ينبغي مواصلة تقصي كامل التأثير الاقتصادي الناجم عن نقل عبء الضريبة، وتحديد المعنى الدقيق للخدمات التقنية وأهميتها الاقتصادية للبلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus