"للخدمة التشغيلية" - Traduction Arabe en Français

    • état de fonctionnement
        
    • de marche
        
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متاحة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Un véhicule est considéré comme hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وستعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تتجاوز الـ 24 ساعة.
    L'ONU estimant qu'ils mettent en danger la vie des membres du personnel et nuisent à l'efficacité d'une mission, les véhicules en mauvais état de marche ne devraient pas être considérés comme prêts à être employés. UN والأمم المتحدة تعتبر أن المركبات غير المأمونة تعرِّض حياة الأفراد للخطر وتُخل بفعالية البعثة، وينبغي ألا تعتبر صالحة للخدمة التشغيلية.
    L'ONU estimant qu'ils mettent en danger la vie des membres du personnel et nuisent à l'efficacité d'une mission, les véhicules en mauvais état de marche ne devraient pas être considérés comme prêts à être employés. UN والأمم المتحدة تعتبر أن المركبات غير المأمونة تعرِّض حياة الأفراد للخطر وتُخل بفعالية البعثة، وينبغي ألا تعتبر صالحة للخدمة التشغيلية.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Un véhicule sera considéré hors d'état de fonctionnement opérationnel s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant une durée supérieure à 24 heures. UN وتعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    Un véhicule sera considéré hors d'état de fonctionnement opérationnel s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant une durée supérieure à 24 heures. UN وستعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    Un véhicule sera considéré hors d'état de fonctionnement opérationnel s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant une durée supérieure à 24 heures. UN وستعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    Un véhicule sera considéré hors d'état de fonctionnement opérationnel s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant une durée supérieure à 24 heures. UN وتعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Les armes collectives doivent être en état de fonctionnement à 90 %. UN 26 - يجب أن تكون الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة 90 في المائة.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN 34 - وستعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز الـ 24 ساعة.
    L'inspection déterminera également si l'état de fonctionnement opérationnel est conforme aux spécifications mentionnées au titre des normes d'efficacité énoncées à l'annexe E; UN وتحدد عملية التفتيش أيضا هل الصلاحية للخدمة التشغيلية منسجمة مع المواصفات المذكورة ضمن معايير اﻷداء الواردة في المرفق هاء؛
    20. Les armes collectives doivent être en état de fonctionnement opérationnel à 90 %. UN ٢٠ - يجب أن تكون اﻷسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة ٩٠ في المائة.
    26. Un véhicule sera considéré hors d'état de fonctionnement opérationnel s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant une durée supérieure à 24 heures. UN ٢٦ - تعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    18. Les armes collectives doivent être en état de fonctionnement opérationnel à 90 %. UN ١٨ - يجب أن تكون اﻷسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة ٩٠ في المائة.
    L'inspection déterminera également si l'état de fonctionnement opérationnel est conforme aux spécifications mentionnées au titre des normes d'efficacité énoncées à l'annexe E; UN وتحدد عملية الفحص أيضا هل الصلاحية للخدمة التشغيلية منسجمة مع المواصفات المذكورة ضمن معايير اﻷداء الواردة في المرفق هاء؛
    L'ONU estimant qu'ils mettent en danger la vie des membres du personnel et nuisent à l'efficacité d'une mission, les véhicules en mauvais état de marche ne doivent pas être considérés comme prêts à être employés. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المركبات غير المأمونة تعرِّض حياة الأفراد للخطر وتُخل بفعالية البعثة، وينبغي ألا تعتبر صالحة للخدمة التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus