"للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة" - Traduction Arabe en Français

    • la fonction publique de référence
        
    • de l'Administration fédérale
        
    C'est là une réalité dont il faut tenir compte lorsqu'on envisage de prendre en compte les nouveaux régimes de rémunération de la fonction publique de référence dans les comparaisons aux fins du calcul de la marge. UN يستند نظريا إلى اﻷداء، يقوم، في الواقع، على أساس اﻷقدمية. وهذه حقيقة ينبغي وضعها في الاعتبار لدى التفكير في مراعاة جداول المرتبات الجديدة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ﻷغراض حساب الهامش.
    On a par ailleurs fait valoir que la structure souhaitable était celle qui répondait aux besoins du régime commun et que le but n'était pas d'obtenir un décalque parfait du barème en vigueur dans la fonction publique de référence. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه يتعين تحديد هياكل الجدول المرغوب فيه في ضوء احتياجات النظام الموحد، وليس الهدف أن تكون هنالك صورة طبق اﻷصل للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    On a par ailleurs fait valoir que la structure souhaitable était celle qui répondait aux besoins du régime commun et que le but n'était pas d'obtenir un décalque parfait du barème en vigueur dans la fonction publique de référence. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه يتعين تحديد هياكل الجدول المرغوب فيه في ضوء احتياجات النظام الموحد، وليس الهدف أن تكون هنالك صورة طبق اﻷصل للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Il a noté que, du fait de l'augmentation de 4,2 % qui devait intervenir en janvier 2001 dans la fonction publique de référence, la valeur de la marge se rapprocherait de 10 %. UN وأشار إلى أن الزيادة المتوقعة لشهر كانون الثاني/يناير 2001 بالنسبة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة بلغت 4.2 في المائة، وبذلك يقترب الهامش من 110.
    La Commission a été informée qu'une augmentation de 1 % avait été appliquée au barème général de la fonction publique de référence au 1er janvier 2014. UN ١٥١ - وأبلغت اللجنة بأن زيادة قدرها 1 في المائة قد نفذت في جدول المرتبات الأساسية في الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    C'est ainsi qu'elle a approuvé, avec effet au 1er juillet 1990, l'établissement de traitements nets minimaux pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وعليه، وافقت الجمعية العامة على أن يتم، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، تحديد مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en se référant aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des ÉtatsUnis), UN إذ تشير إلى قرارها 44/198، الذي أنشأت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية المناظرة للموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة)،
    Elle a rappelé que, pour que le barème des traitements de base minima du régime commun reste aligné sur le barème général de la fonction publique de référence, le relèvement proposé serait effectué par la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 1,37 %, avec prise d'effet au 1er janvier 2011. UN وأشارت إلى أنه من أجل الحفاظ على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنفس مستوى الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة فإن الزيادة المقترحة سوف تنفذ من خلال الطريقة المعتادة لضم نسبة 1.37 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Rappelant la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par laquelle elle a établi, pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un traitement net minimum par référence au traitement de base net correspondant des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلــــى الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسـمبر 1989، والذي تقرر بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة()،
    Rappelant sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par laquelle elle a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en se référant aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis), UN إذ تشير إلى قرارها 44/198، الذي أنشأت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية المناظرة للموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة)،
    20. M. Pace (Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA)) dit que la Fédération souscrit à l'avis de la CFPI à savoir que l'actuel mécanisme d'ajustement des traitements comporte suffisamment de garanties, de mécanismes de vérification et de contrepoids pour que la rémunération demeure dans une marge souhaitable par rapport à la fonction publique de référence. UN 20 - السيد بيس (رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين): قال إن الاتحاد يؤيد رأي اللجنة بأن الآلية الحالية لتسوية المرتبات تتيح ما يكفي من الضمانات والضوابط والموازين لكفالة أن يظل الأجر الصافي ضمن الهامش المستصوب بالنسبة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    La Commission a été informée que, du fait de l'évolution des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis à compter du 1er janvier 2005, il serait nécessaire en 2006, pour que les traitements de base minima demeurent alignés sur le Barème général de la fonction publique de référence, de relever de 2,49 % le barème des traitements dans les organisations appliquant le régime commun. UN 187 - وأبلغت اللجنة بأنه نظرا لتحريك مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، فسوف يلزم تسوية جدول النظام الموحد للأمم المتحدة بنسبة 2.49 في المائة عام 2006 حتى يظل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا متمشيا مع المرتبات الأساسية لموظفي الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    La Commission a noté qu'au 1er janvier 2005, les traitements bruts du Barème général de la fonction publique de référence avaient été relevés de 2,5 % et que, du fait de cette augmentation, conjuguée à l'incidence de modifications du régime fiscal, les traitements des fonctionnaires des classes GS-13/GS-14 étaient de 2,49 % supérieurs au point médian du barème de l'ONU. UN 190 - لاحظت اللجنة ما طرأ من زيادة على المرتبات الأساسية لموظفي الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة بنسبة 2.50 في المائة على أساس إجمالي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. وقد أسفرت الزيادة لعام 2005، مقترنة بأثر التغيرات الضريبية، عن زيادة نسبتها 2.49 في المائة للرتبتين 13 و 14 من الجدول العام عن المرتبات الأساسية/الدنيا لجدول الأمم المتحدة.
    3. À la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation de la CFPI tendant à établir des traitements nets minimaux pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN ٣ - وافقت الجمعية العامة، في الجزء اﻷول حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بتحديد مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع الى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    À la section I.H. de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a établi un barème des traitements nets minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration publique fédérale des États-Unis d'Amérique). UN 2 - حددت الجمعية العامة، في الفرع الأول - حاء من قرارها 44/198، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، حدا أدنى لجدول صافي مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها، بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية).
    5. Dans sa résolution 56/244, l'Assemblée générale a rappelé la section I.H de sa résolution 44/198, dans laquelle elle a approuvé l'établissement de traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis). UN 5- أشارت الجمعية العامة في قرارها 56/244 إلى الفرع الأول-حاء من قرارها 44/198، الذي حددت بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية المقابلة التي يحصل عليها الموظفون في مناصب مماثلة العاملون في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية).
    À la section I.H de sa résolution 44/198, l'Assemblée générale a établi un barème des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville base de la fonction publique de référence, à savoir l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique. UN 2 - حددت الجمعية العامة، في الفرع أولا - حاء من قرارها 44/198، مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى ما يقابلها من مستويات المرتبات الصافية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة ويعملون في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية).
    L'Assemblée générale, à la section I.H de sa résolution 44/198, a institué, pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, le barème des traitements de base minima, qui a été établi sur la base du barème des traitements des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis), avec effet au 1er juillet 1990. UN 8 - عرضت الجمعية العامة، في الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198، مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا() بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي وُضع بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات المقابلة للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة ويعملون اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990 في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية).
    2. Dans la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique). UN ٢ - حددت الجمعية العامة في الفرع أولا - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة )الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Rappelant la section I.H de sa résolution 44/198, dans laquelle elle a approuvé l'établissement de traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (Administration fédérale des États-Unis), UN إذ تشير إلى الجزء اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ الذي حددت بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المقابلة للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة )الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة اﻷمريكية(،
    Cet ajustement devrait être opéré en janvier 2007 pour que le barème des traitements de base minima reste aligné sur le Barème général de l'Administration fédérale. UN وسيكون من الضروري إجراء التسوية في كانون الثاني/يناير 2007 بغية الإبقاء على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا متمشيا مع المرتبات الأساسية لموظفي الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus