"للخزينة" - Traduction Arabe en Français

    • gestion de la trésorerie
        
    • de trésorerie
        
    • du trésor
        
    • au Trésor
        
    • combinaison
        
    • la trésorerie de
        
    • liée à la trésorerie
        
    Les instructions techniques de gestion de la trésorerie ont été modifiées pour y inclure cette disposition afin de bien séparer les différents groupes. UN عُدلت التعليمات الفنية للخزينة بحيث تتضمن هذا الحكم. وسيكفل هذا الإجراء الفصل الصحيح بين فئات الأموال.
    Toutefois, les instructions techniques de gestion de la trésorerie n'indiquent pas comment l'Office doit procéder lorsqu'il est obligé d'utiliser des fonds d'un groupe donné pour financer des charges qui relèvent d'un autre groupe, ni comment régulariser cette pratique. UN فالتعليمات الفنية للخزينة لاتقدم أي إرشاد أو تنظيم فيما يتعلق بالخطوات التي ينبغي أن تتخذها الأونروا حينما يقتضي الأمر تبادل التمويل بين فئات الأموال المختلفة.
    L'instruction technique de gestion de la trésorerie no 4 régit la gestion des comptes bancaires, y compris leur ouverture et leur clôture. UN 79- التعليمات الفنية رقم 4 للخزينة تنظم إدارة الحسابات المصرفية، بما في ذلك فتح وإقفال هذه الحسابات.
    Le Comité réitère sa recommandation visant à ce que l'UNRWA mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y inclure une disposition prévoyant que des transferts de fonds ne peuvent être opérés d'un groupe à l'autre pour répondre à des besoins de trésorerie qu'après approbation du Commissaire général. UN 110 - ويكرر المجلس توصيته بأن تستكمل الأونروا التعليمات الفنية للخزينة بحيث تبين أن النقدية من كل فئة من الأموال لا يمكن استخدامها بصورة متبادلة لتلبية الاحتياجات من تدفق النقدية بدون موافقة مسبقة من المفوض العام.
    Cette accusation se situe dans le cadre d'une affaire de faux chèques du trésor public qui aurait fait perdre à l'Etat plus de 7 millions de dollars. UN وتتصل هذه التهمة بقضية شيكات مزورة للخزينة العامة يقال أنها كبدت الدولة خسارة قيمتها ٧ ملايين دولار.
    En Suède, les impôts environnementaux, tels que la taxe sur le dioxyde de carbone, fournissent au Trésor public des recettes relativement stables. UN وفي السويد، توفر الضرائب البيئية، مثل ضريبة ثاني أكسيد الكربون، إيراداً ثابتاً نسبياً للخزينة العامة.
    Le Comité recommande à l'UNRWA de mettre à jour ses instructions de gestion de la trésorerie et d'accélérer la mise en service de tous les éléments du module de gestion des opérations de caisse. UN 86- يوصي المجلس بأن تجدد الأونروا التعليمات الفنية للخزينة وأن تعجل التنفيذ الكامل لنموذج إدارة النقدية.
    Les directives sur les modalités de placement figurant dans l'instruction technique de gestion de la trésorerie no 3 donnent effet au principe de la maximisation du rendement de l'investissement. UN 75- التعليمات الفنية رقم 3 للخزينة تطبق مبدأ الحد الأقصى للمردود على الاستثمار بتوفير الإرشاد فيما يتعلق بتنسيب الاستثمارات.
    Le Trésorier a informé le Comité que l'instruction technique no 3 n'était pas suivie parce qu'elle ne répondait pas aux exigences actuelles de la gestion de la trésorerie de l'Office, non plus qu'à ses besoins de financement. UN 76- أبلغت أمين الخزينة المجلس أن السبب في عدم اتباع التعليمات الفنية رقم 3 للخزينة هو أنها لا تلبي احتياجات الوظيفة المالية للأونروا واحتياجات الوكالة من التمويل.
    L'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie de façon à régulariser la pratique suivie en matière de placements par le Département de la trésorerie. UN 77- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزينة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزينة في تنسيب الاستثمارات.
    L'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y spécifier la fréquence d'examen des accords conclus avec les banques. UN 80- وافقت الأونروا على توصية المجلس باستكمال التعليمات الفنية للخزينة بحيث تحدد عدد المرات التي ينبغي أن يجري فيها استعراض الاتفاقات المصرفية وتواتر هذه الاستعراضات.
    Instructions techniques de gestion de la trésorerie Méthode comptable UN التعليمات الفنية للخزينة
    L'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y inclure une disposition prévoyant que des transferts de fonds ne peuvent être opérés d'un groupe à l'autre pour répondre à des besoins de trésorerie qu'après approbation du Commissaire général. UN 74- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزينة بحيث تبين أن النقدية من كل فئة من الأموال لايمكن استخدامها بصورة متبادلة لتلبية الاحتياجات من تدفق النقدية بدون موافقة مسبقة من المفوض العام.
    Le Comité réitère sa recommandation visant à ce que l'UNRWA mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y inclure une disposition prévoyant que des transferts de fonds ne peuvent être opérés d'un groupe à l'autre pour répondre à des besoins de trésorerie qu'après approbation du Commissaire général (par. 110). UN يكرر المجلس توصيته بأن تستكمل الأونروا التعليمات الفنية للخزينة بحيث تبين أن النقدية من كل فئة من الأموال لا يمكن استخدامها بصورة متبادلة لتلبية الاحتياجات من تدفق النقدية بدون موافقة مسبقة من المفوض العام (الفقرة 110).
    Son Excellence M. Tony Blair, MP, Premier Ministre, Premier Lord du trésor et Ministre de la fonction publique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN 26 - سعادة الرايت أونرابل توني بلير، رئيس الوزراء واللورد الأول للخزينة ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    C'est pas à la Sécurité Nationale qu'il devrait travailler mais au Trésor vu la manière dont il se défile. Open Subtitles ننسى الداخلي، وقال انه يجب أن تعمل للخزينة الطريقة التي يمر باك.
    Je vais avoir besoin des plans et de la combinaison. Vous les avez ? Open Subtitles انا في حاجة لتلكَ المُخططات التفصيلية، و إلى رقم الولوج للخزينة ، أهم لديكَ؟
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de travailler en coordination avec la trésorerie de l'ONU pour élaborer un manuel de la trésorerie valant à l'échelle du système des Nations Unies mais comprenant une section relative aux procédures locales. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس بأن ينسق المكتب مع خزينة الأمم المتحدة لوضع دليل للخزينة على نطاق المنظومة يتضمن فرعا بشأن الإجراءات المحلية.
    Le Greffe remplit une autre fonction importante liée à la trésorerie qui consiste à calculer et recouvrer les contributions des États parties et d'autres entités. UN 34 - وينهض قلم المحكمة كذلك بالأعباء المهمة للخزينة وهي وظيفة تشمل حساب وتحصيل الاشتراكات المقرر أن تدفعها الدول الأطراف والكيانات الأخرى لتغطية نفقات المحكمة بما في ذلك إدارة الأموال واستثمارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus