"للخطة الرئيسية للأصول" - Traduction Arabe en Français

    • du plan-cadre d'
        
    • pour le plan-cadre d'
        
    • du plancadre d'
        
    • relatifs au plan-cadre d'
        
    :: Examiner les états financiers du plan-cadre d'équipement, notamment l'évaluation des systèmes de comptabilité, de paiement et de suivi interne du projet; UN :: دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما فيها تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ،
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des perspectives de financement du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن حالة الترتيبات التمويلية الممكنة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Le coût de l'adjonction de toutes les options au projet de base du plan-cadre d'équipement est estimé à 180 millions de dollars. UN وتقدر تكاليف إضافة جميع الخيارات إلى نطاق العمل الأساسي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بمبلغ قدره 180 مليون دولار.
    Fonds distinct pour le plan-cadre d'équipement UN صندوق منفصل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Il est à relever toutefois que d'autres mécanismes de financement du plancadre d'équipement sont aussi envisagés actuellement. UN غير أنه يُذكر أن النظر جارٍ حالياً في آليات تمويل أخرى للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Prévisions de dépenses pour la première phase des travaux de conception relatifs au plan-cadre d'équipement UN النفقات التقديرية للمرحلة الأولى من أعمال وضع التصاميم للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement UN المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Le compte du plan-cadre d'équipement présentait, en fin d'année, un excédent de trésorerie de 16 millions de dollars. UN وبلغ رصيد النقدية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في نهاية العام 16 مليون دولار.
    Modes de financement possibles du plan-cadre d'équipement UN حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement UN المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Aucune somme n'est prévue à ce titre dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ولا تتضمن الميزانية المقدرة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية اعتمادات مخصصة لتكاليف خطاب الاعتماد.
    Le coût plus élevé de la construction du bâtiment UNDC-5 se répercuterait sur le coût d'ensemble de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, qui comprend les frais de location de locaux transitoires. UN 32 - وسيكون لزيادة تكلفة تشييد مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 تأثير على التكاليف العامة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية فيما يتصل باشتمالها على عنصر لاستئجار الحيز البديل.
    Des efforts ont été déployés pour limiter l'utilisation des ressources déjà allouées au titre du plan-cadre d'équipement étant donné les retards prévus. UN وقال إنه بذلت جهود من أجل الحد من استخدام الموارد التي سبق تخصيصها للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية نظرا للتأخيرات المتوقعة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les modes de financement possibles du plan-cadre d'équipement; UN (أ) تقرير الأمين العام عن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()؛
    Un montant de 25,5 millions de dollars a été mis en recouvrement par l'Assemblée générale pour 2003 au titre du plan-cadre d'équipement. UN 18 - وافقت الجمعية العامة على تحديد حصة مقررة قدرها 25.5 مليون دولار للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لعام 2003.
    En fonction du mécanisme qui sera choisi par l'Assemblée générale, on reprendra le processus de sélection de la société d'ingénierie financière qui sera chargée de concevoir et de mettre au point les modalités concrètes de financement du plan-cadre d'équipement. UN وبناء على آليات التمويل التي ستختارها الجمعية العامة، ستُتخذ خطوات إضافية لانتقاء المستشار المالي الذي سيكلف بتصميم ووضع تفاصيل خطة تنفيذية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Rapport du Secrétaire général sur les modes de financement possibles du plan-cadre d'équipement (A/58/729) UN تقرير الأمين العام عن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/729)
    De plus, il est inconcevable que la Commission n'ait pas d'informations précises concernant le calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement et les ressources nécessaires à sa mise en œuvre. UN فضلا عن ذلك، فمن غير المتصور أن تفتقر اللجنة إلى معلومات دقيقة بشأن الإطار الزمني والمتطلبات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.
    Pour les Tribunaux, il était de 117 millions de dollars, soit le montant le plus élevé jamais enregistré. pour le plan-cadre d'équipement, les contributions non acquittées s'élevaient à 11 millions de dollars et, pour les opérations de maintien de la paix, à 1 milliard 559 millions de dollars, soit un montant moins élevé qu'en 2002. UN أما بالنسبة للمحكمتين، فقد كان المبلغ أعلى ما وصل إليه على الإطلاق، إذْ كان مقداره 117 مليون دولار؛ وبالنسبة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بلغ مجموع المبالغ غير المسددة 11 مليون دولار؛ وبالنسبة لحفظ السلام، كانت المبالغ غير المسددة أقل منها في عام 2002، إذ بلغ مقدارها 559 1 مليون دولار.
    V. Progrès accomplis sur le plan de la conception Plusieurs mesures ont été prises en préparation des travaux détaillés de conception qui seront nécessaires pour le plan-cadre d'équipement. UN 12 - اتخذت مجموعة من خطوات الشراء إعدادا لبدء أعمال وضع التصاميم التفصيلية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Il est à relever toutefois que d'autres mécanismes de financement du plancadre d'équipement sont aussi envisagés actuellement. UN غير أنه يُذكر أن النظر جارٍ حالياً في آليات تمويل أخرى للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    a) Examiner les états financiers relatifs au plan-cadre d'équipement et, notamment, évaluer les systèmes de comptabilité, de paiement et d'établissement de rapports; UN (أ) دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما في ذلك تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus