"للخطة العاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • du Dixième Plan
        
    • pour le Dixième Plan
        
    La lutte contre la pauvreté était en fait le principal objectif du Dixième Plan. UN فقد كان الحد من الفقر الهدف الرئيسي للخطة العاشرة.
    Le seul objectif du Dixième Plan est la réduction de la pauvreté, l'un des quatre piliers en étant < < l'insertion sociale des personnes > > . UN والهدف الوحيد للخطة العاشرة هو خفض مستوى الفقر، ويشكل الإدماج الاجتماعي للأفراد أحد الدعامات الأربع الرئيسية للخطة.
    À l'instar des plans antérieurs du Bhoutan, l'orientation globale du Dixième Plan actuel est l'amélioration de la qualité de vie des personnes. UN وكما كان الحال بالنسبة لخطط بوتان السابقة، يتمثل التوجه العام للخطة العاشرة الحالية في تحسين نوعية حياة السكان.
    iii) Afin d'assurer que les femmes prennent part à la planification et à l'exécution des projets de développement communautaires, les directives du Dixième Plan recommandent que les populations locales soient associées à tous les niveaux de la planification du développement. UN ' 3` نصت المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة على إشراك القاعدة الشعبية على كافة صعد تخطيط أنشطة التنمية، لتكفل إشراك المرأة في تخطيط وتنفيذ المشاريع الإنمائية على صعيد المجتمع المحلي.
    La philosophie de développement du bonheur national brut continue dès lors à faire partie des valeurs de base pour le Dixième Plan. UN وبالتالي، لا تزال فلسفة التنمية القائمة على تحقيق السعادة الوطنية العامة تشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.
    Les directives du Dixième Plan ont pour objectif de créer plus d'établissements de formation professionnelle au Bhoutan entre 2008 et 2012. UN 246- تشير المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة إلى إنشاء مزيد من معاهد التدريب المهني في بوتان مابين 2008 - 2012.
    L'un des objectifs des Directives du Dixième Plan est d'amener le taux de médecins pour 1 000 personnes de 1,8 à 2,5. UN 388- أحد الأهداف في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة رفع نسبة الأطباء لكل ألف من السكان من 1.8 إلى 2.5.
    L'un des objectifs des directives du Dixième Plan est de porter le taux de couverture du projet d'électrification rurale à 84 %. UN وهناك هدف واحد مدرج في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة هو زيادة التغطية في إطار مشروع كهربة الريف لتصل إلى 84 في المائة.
    Le Gouvernement du Népal a procédé à une évaluation nationale de l'application du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Dixième Plan et le deuxième rapport d'avancement a été publié en juin 2005. UN وأجرت الحكومة تقييماً وطنياً لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر للخطة العاشرة وصدر التقرير المرحلي الثاني في حزيران/يونيه 2005.
    Les directives du Dixième Plan, conformément à la politique de décentralisation visant à associer les populations locales à tous les niveaux des activités de planification du développement, assurent la participation des femmes à la planification et à l'exécution des projets de développement de proximité. UN والمبادئ التوجيهية للخطة العاشرة تتسق مع سياسة اللامركزية الرامية إلى إدراج الطبقات الشعبية في كافة مستويات تخطيط الأنشطة الإنمائية تكفل إشراك المرأة في تخطيط وتنفيذ المشاريع الإنمائية على صعيد المجتمع المحلي.
    Les données de référence figurant dans le document du Neuvième Plan et les directives du Dixième Plan ne sont pas ventilées par sexe, ce qui dénote les lacunes de ces données. UN 60- البيانات الأساسية الواردة في وثيقة الخطة التاسعة وفي المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة غير مفصلة بحسب نوع الجنس مما يجعلها بيانات قاصرة.
    Avec la pratique de la planification du développement au Bhoutan, les femmes jouent un rôle dans cette activité et les directives du Dixième Plan, conformément à la politique de décentralisation consistant à associer les populations locales à tous les niveaux de la planification du développement, garantissent la participation des femmes à la planification et l'exécution des projets de développement. UN ومع ظهور التخطيط الإنمائي، تقوم المرأة في بوتان بدور في تخطيط التنمية، وكذلك فإن المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة ، إذ تتسق مع سياسة تطبيق اللامركزية الرامية إلى إشراك الجمهور في مختلف مستويات تخطيط الأنشطة الإنمائية، تكفل إشراك المرأة في تخطيط وتنفيذ مشاريع التنمية المحلية.
    Étant donné la forte proportion de la population qui vit en dessous du seuil national de pauvreté et l'incompatibilité d'une telle situation avec les principes du bonheur national global, le Gouvernement royal a décidé que la réduction de la pauvreté sera le principal objectif de développement du Dixième Plan. UN وفي مواجهة هذه النسبة الكبيرة من الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني وعدم توافق هذه الحالة مع مبادئ السعادة الوطنية العامة ، قررت الحكومة الملكية أن يكون الحد من الفقر هو الهدف الإنمائي الرئيسي للخطة العاشرة.
    Bien que les directives du Dixième Plan aient comme objectifs d'augmenter le nombre et le pourcentage de filles dans l'enseignement de base et postsecondaire, il sera difficile de réaliser l'objectif fixé pour l'enseignement postsecondaire en l'absence d'un but précis et d'actions visant à améliorer le ratio dans les classes du cycle supérieur du secondaire (classes XI et XII). UN 243- إن من أهداف المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة زيادة عدد ونسبة الفتيات في التعليم الأساسي والتعليم الثالثي، بدون أي هدف محدد أو تدابير محددة لتحسين نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الثانوي العالي (الصفان الحادي عشر والثاني عشر)، ومع ذلك سيكون من الصعب تحقيق الهدف المحدد بالنسبة إلى التعليم الثالثي.
    En conséquence, les priorités, stratégies et programmes pour le Dixième Plan sont formulés en vue de contribuer à terme au renforcement des quatre axes. UN وبناءً عليه، تجري صياغة الأولويات والاستراتيجيات والبرامج للخطة العاشرة بحيث تسهم في تعزيز الأركان الأربعة بنهاية المطاف.
    Maximiser le bonheur national brut et ses quatre piliers continuera de constituer les principales valeurs pour le Dixième Plan. UN 503- وإن تحقيق الحد الأقصى من السعادة الوطنية العامة وأركانها الأربعة سيظل يشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus