"للخطة المبيّنة في" - Traduction Arabe en Français

    • modalités énoncées au
        
    9. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 225 443 200 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 8 ci-dessus; UN 9 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية تجاه العملية حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 443 225 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 8 أعلاه؛
    21. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 43 158 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus ; UN 21 - تقرر كذلك بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى بما مجموعه 000 158 43 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 20 أعلاه؛
    17. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 3 327 737 dollars et les recettes diverses d'un montant de 2 482 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 16 ci-dessus ; UN 17 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 737 327 3 دولارا وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 482 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    17. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé de 25 084 200 dollars et leur part des autres recettes de 858 000 dollars durant la période terminée le 30 juin 2001 seront déduites, selon les modalités énoncées au paragraphe 16 ci-dessus, de leurs contributions non encore acquittées; UN 17 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ 200 084 25 دولار، ومن الإيرادات الأخرى البالغة 000 858 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    20. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 35 412 100 dollars et les recettes diverses d'un montant de 29 140 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية، أن تخصم من حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ 100 412 35 دولار، ومن الإيرادات الأخرى البالغة 000 140 29 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 19 أعلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 12 488 667 dollars et les recettes diverses d'un montant de 5 580 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus; UN 15 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ 667 488 12 دولارا، ومن الإيرادات الأخرى البالغــــة 000 580 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    19. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 23 343 100 dollars et les recettes diverses d'un montant de 12 482 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 16 ci-dessus ; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 100 343 23 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 482 12 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    17. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 25 084 200 dollars et les recettes diverses de 858 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 16 ci-dessus ; UN 17 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 200 084 25 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 858 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    19. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 20 301 551 dollars et les recettes diverses d'un montant de 14 650 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus ; UN 19 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 551 301 20 دولارا وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 650 14 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه؛
    23. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 26 647 600 dollars et les recettes diverses d'un montant de 4 136 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 22 ci-dessus ; UN 23 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 600 647 26 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 136 4 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 22 أعلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le solde inutilisé d'un montant de 12 488 667 dollars et les recettes diverses d'un montant de 5 580 000 dollars relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus ; UN 15 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 667 488 12 دولارا، وفي الإيرادات الأخرى البالغــــة 000 580 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    23. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 2 488 400 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 22 ci-dessus ; UN 23 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 400 488 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 22 أعلاه؛
    20. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 20 861 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 19 ci-dessus ; UN 20 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 861 20 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 19 أعلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et de la Mission d'appui, la part de chacun dans le montant de 21 622 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus ; UN 15 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية وبعثة الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 622 21 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    16. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 23 939 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 15 ci-dessus ; UN 16- تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 939 23 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 15 أعلاه؛
    9. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 15 020 400 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 8 ci-dessus ; UN 9 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 400 020 15 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 8 أعلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et de la Mission d'appui, la part de chacun dans le montant de 21 622 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus; UN 15 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية وبعثة الدعم، أن تخصم من حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به ومن الإيرادات الأخرى مبلغا مجموعه 000 622 21 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    19. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 56 560 600 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus ; UN 19 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 600 560 56 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه؛
    17. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 12 289 500 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 16 ci-dessus ; UN 17 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما500 289 12 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, la part de chacun dans le montant de 2 687 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus ; UN 15 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصـة كـل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 687 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك فقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus