Version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle | UN | نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ |
viii) Nouvelles questions de fond à examiner en vue de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | `8 ' القضايا الناشئة والفنية المطلوبة في الإعداد للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية؛ |
iv) L'examen des études à l'appui de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | `4 ' استعراض الدراسات دعما للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية |
En outre, une large place sera faite à la préparation de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤. |
Ses conclusions s'appuient sur des données communiquées par 177 parlements représentant 126 pays ayant répondu à l'Enquête mondiale sur les TIC dans les parlements. | UN | وتستند نتائج التقرير إلى البيانات التي وردت من 177 هيئة تشريعية تمثل 126 بلدا من المستجيبين للدراسة الاستقصائية العالمية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات. |
Préparation de l'Étude mondiale de 2009 sur le rôle des femmes dans le développement | UN | التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 عن دور المرأة في التنمية |
Version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle | UN | نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية |
II. Préparatifs de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | ثانيا - التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
a) Version préliminaire de l'Étude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement A/48/70-E/1993/16. | UN | )أ( الصيغة اﻷولية " للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في عملية التنمية لعام ١٩٩٤ " )٢٦(؛ |
L'une d'entre elles a pris acte également avec satisfaction du résumé préliminaire de l'Étude mondiale 1994 sur le rôle des femmes dans le développement, du projet de règlement intérieur de la Conférence, inspiré de la procédure de précédentes assemblées internationales, et des décisions relatives à la présence d'observateurs et d'organisations non gouvernementales. | UN | ورحب أحد اﻷعضاء بالنص اﻷولي للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية، وبمشروع النظام الداخلي للمؤتمر، والذي اتبع السوابق التي أرستها أحداث دولية أخرى، والمقررات التي اتخذت بشأن اشتراك مراقبين ومنظمات غير حكومية. |
Rapport du Secrétaire général contenant une version préliminaire actualisée de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (E/1994/...) | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نصا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية (E/CN.6/1994/ ) |
e) Rapport du Secrétaire général sur la version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 1994 (E/1994/86); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية )E/1994/86(؛ |
e) Rapport du Secrétaire général sur la version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 1994 (E/1994/86); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية )E/1994/86(؛ |
Pour élaborer l'Étude mondiale, la Division a consulté les organismes des Nations Unies associés au Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et coopéré avec les autres divisions du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وشمل التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية عقد مشاورات وثيقة مع كيانات الأمم المتحدة في سياق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، فضلا عن التعاون مع الشُعب الأخرى التابعة للإدارة. |
Version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (27 juin 1994) | UN | النص الأولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1994 بشأن دور المرأة في التنمية (27/6/1994) |
Note du Secrétariat comportant un résumé des travaux préparatoires de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (E/CN.6/2004/CRP.4) | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن موجزا تنفيذيا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2004 (E/CN.6/2004/CRP.4) |
Version finale de l'Etude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (résolutions 44/77 et 44/171 et projet de résolution A/C.3/48/L.33) | UN | الصيغة النهائية " للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في عملية التنمية " )القراران ٤٤/٧٧ و ٤٤/١٧١ ومشروع القرار A/C.3/48/L.33( |
Version finale de l'Etude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (résolutions 44/77 et 44/171 et projet de résolution A/C.3/48/L.33) | UN | الصيغة النهائية للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في عملية التنمية )القراران ٤٤/٧٧ و ٤٤/١٧١ ومشروع القرار A/C.3/48/L.33( |
14. La version préliminaire de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement (A/48/70) a pour objet de présenter les données communiquées par les gouvernements. | UN | ١٤ - وترمي الصيغة اﻷولية للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في عملية التنمية (A/48/70) إلى نقــل البيانات الواردة من الحكومـات. |
En mai 2008, S. A. Sheikha Moza bint Naser al Misnad a demandé à mon bureau de mener une enquête nationale similaire à l'Enquête mondiale. | UN | 41 - وفي أيار/مايو 2008، طلبت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند من مكتب المقررة الخاصة أن يجري دراسة استقصائية وطنية مماثلة للدراسة الاستقصائية العالمية. |
C'est ainsi par exemple que le Bureau de la gestion a sollicité son avis avant d'actualiser les aspects concernant les principes d'intégrité, de transparence et de responsabilité du Sondage mondial du personnel du PNUD. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرى مكتب التنظيم مشاورات مع مكتب الأخلاقيات عند تحديث الأبعاد المتعلقة بالنـزاهة والشفافية والمساءلة للدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي يجريها البرنامج الإنمائي. |