Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل |
L'information recueillie grâce à ce questionnaire a été analysée par l'ONUDC et constitue le point de départ de l'étude, dont la rédaction a déjà commencé. | UN | وحلَّل المكتب المعلومات المجموعة من خلال الاستبيان وبات يستخدمها كأساس للدراسة التي بدأ العمل فيها. |
Mme Woll a exposé les principales constatations et les conclusions préliminaires résultant de l'étude entreprise à la fin de 1999. | UN | وقدمت السيدة وول النتائج الرئيسية والاستنتاجات الأولية للدراسة التي من المقرر بدؤها في نهاية عام 1999. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction en Europe | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل فيما يتعلق |
Cette pratique a permis d'enrichir le contenu analytique de l'étude de la CESAP. | UN | وقد عززت هذه الممارسة المضمون التحليلي للدراسة التي أعدتها اللجنة. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بالأخشاب في الأجل الطويل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشــأن الاتجاهـــات والاحتمــــالات المتعلقـــة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئمانـي للدراسة التي تضطلع بهـا اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبـا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشــأن الاتجاهـــات والاحتمــــالات المتعلقـــة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل |
Le présent document est le rapport final de l'étude consacrée à la question de lasouveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles. | UN | هذه الوثيقة هي التقرير النهائي للدراسة التي أجريت عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية. |
Cette observation compte parmi les importantes conclusions de l'étude menée par le PNUD en 2004 sur la démocratie en Amérique latine. | UN | وقد كانت هذه إحدى النتائج الهامة للدراسة التي أجراها البرنامج الإنمائي في عام 2004 عن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية. |
Fonds d’affectation spéciale pour l’étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنــة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل |
En outre, une étude réalisée en 2012 par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) indique que 70 % de la population demeure vulnérable sur le plan économique ou social. | UN | وعلاوة على ذلك لا يزال 70 في المائة من السكان يعانون من الهشاشة الاقتصادية أو الاجتماعية، وفقا للدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012. |
La Division des transports et des communications de la CESAO a collaboré avec le Comité d'experts créé par le secrétariat technique de la Ligue à l'examen des divers documents présentés par les différents pays et institutions, et a fait des propositions concernant les modalités de l'étude à réaliser en vue d'établir un triptyque unique dans le monde arabe. | UN | وتعاونت شعبة النقل والاتصالات التابعة لﻹسكوا مع لجنة الخبرات التي أنشأتها اللجنة التقنية لجامعة الدول العربية في استعراض مختلف الوثائق التي قدمتها مختلف البلدان والوكالات، واقترحت منهجية للدراسة التي ستجرى ﻹصدار دفتر مرور عربي موحد. |
Par ailleurs, aucune autre organisation ni aucun autre organisme à vocation internationale n'entreprend actuellement des travaux analogues à l'étude proposée par la Suisse. | UN | كما لا يوجد أي منظمة أو هيئة دولية أخرى تضطلع حاليا بعمل مماثل للدراسة التي تقترحها سويسرا. |
Suite, notamment, à l'étude de l'ONU sur la violence contre les enfants, les PaysBas ont élaboré un plan d'action pour lutter contre la maltraitance des enfants, dont l'objectif est de réduire le nombre de cas de maltraitance. | UN | ونتيجة للدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال ولأسباب أخرى، وضعت هولندا خطة عمل بشأن الاعتداء على الأطفال عنوانها " سلامة الأطفال في البيت " ، وتهدف إلى التقليل من عدد حالات الاعتداء على الأطفال. |