Budget d'appui biennal du PNUD | UN | ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur les ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit sur le budget du projet approprié, au cours de l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Par ailleurs, un montant de 10 millions de dollars était inscrit au budget d'appui biennal du PNUD au titre des dépenses de gestion du FENU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 10 ملايين دولار خُصِّص لنفقات إدارة الصندوق. |
2. Les organisations ont examiné les commentaires formulés par les États Membres et le CCQAB sur les budgets d'appui biennaux de 1998-1999 des trois organisations. | UN | ٢ - قامت المنظمات باستعراض التعليقات التي أبدتها الدول اﻷعضاء واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية حول ميزانيات المنظمات الثلاث للدعم لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur les ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit sur le budget du projet approprié, au cours de l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Dans le budget d'appui biennal axé sur les résultats pour 2008-2009, les ressources du Fonds sont réparties en fonction des résultats attendus en matière de gestion, tels que définis dans le plan stratégique. | UN | وتوائم ميزانية الصندوق للدعم لفترة السنتين 2008-2009 للصندوق بين موارد الصندوق ونتائج إدارة الخطة الاستراتيجية. |
Le FNUAP présentera son budget d'appui biennal pour 2008-2009 à la première session ordinaire de 2008 du Conseil d'administration. | UN | وسيقدم الصندوق إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2008، ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité soit aux ressources ordinaires du PNUD dans le budget d'appui biennal, soit au budget du projet concerné pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
De plus, un crédit de 10 millions de dollars est inscrit au budget d'appui biennal du PNUD pour 2010-2011 au titre de la couverture des dépenses de gestion du FENU. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 10 ملايين دولار خُصِّص لنفقات إدارة الصندوق. |
De plus, un crédit de 4,45 millions de dollars est inscrit au budget d'appui biennal du PNUD au titre de la couverture des dépenses de gestion du FENU. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 4.45 ملايين دولار خصص لنفقات إدارة الصندوق. |
Le Règlement financier et les règles de gestion financière révisés incorporent ces principes et étendent le champ d'application du recouvrement des dépenses aux services d'appui fournis par le PNUD à des activités financées par des organismes des Nations Unies et pour lesquels aucun crédit n'est prévu dans le budget d'appui biennal de l'organisation. | UN | ويتضمن النظام اﻷساسي واﻹداري المالي هذه المبادئ ويوسع نطاق استرداد التكاليف ليشمل خدمات الدعم التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي لﻷنشطة التي تمولها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والتي لا يوجد لها اعتماد مرصود في ميزانية البرنامج اﻹنمائي للدعم لفترة السنتين. |
Rappelant aussi sa décision 2008/2, dans laquelle il a approuvé le budget d'appui biennal de l'UNICEF pour 2008-2009 et renforcé l'appui offert aux activités de recherche du Fonds, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2008/2، الذي يوافق فيه على ميزانية اليونيسيف للدعم لفترة السنتين 2008-2009 ويعزز الدعم المقدم إلى مهمة الأبحاث التي تقوم بها اليونيسيف، |
< < Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | تُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais de son budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة المستهلكة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المعني في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
En outre, le budget d'appui biennal du FENU pour l'exercice 2008-2009 continuera vraisemblablement d'être présenté dans le budget d'appui biennal du PNUD. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجح أن تظل ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2008=2009 مدرجة في ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين. |
* Dont 4,2 millions de dollars de dépenses financées sur l'enveloppe allouée au FENU dans le budget d'appui biennal du PNUD et 0,4 million de dollars par les ressources de base du FENU. | UN | * ويشمل هذا 4.2 ملايين دولار من النفقات مقابل المخصص في ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين للصندوق و 0.4 مليون دولار مقابل التمويل الرئيسي للصندوق. |
Le PNUD a fait savoir que des indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps permettant de mesurer la mise en œuvre du partenariat stratégique avaient été prévus dans la fiche récapitulative de suivi du FENU et dans son propre budget d'appui biennal. | UN | 459 - وأوضح البرنامج أن المؤشرات المحددة والقابلة للقياس والممكن تحقيقها والمعقولة والقابلة للتتبع (SMART) المستخدمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية قد أُدرجت في السجل المتكامل لقياس الإنجاز للصندوق وفي ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين. |
3. Sont aussi présentées ici les modifications à la présentation harmonisée dont la nécessité est apparue aux organisations durant l'élaboration de leurs budgets d'appui biennaux de 1998-1999. | UN | ٣ - ويشمل هذا التقرير أيضا تعديلات على الشكل المنسق حددتها المنظمات أثناء إعداد ميزانياتها للدعم لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |