Il sera rendu compte des résultats du programme de vérification " A " (montant supérieur) pour les tranches restantes dans un rapport au titre de l'article 41 qui sera présenté au Conseil à sa trente-troisième session, en septembre 1999. | UN | وسترد نتائج برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " بالنسبة للدفعات المتبقية في تقرير يقدم بموجب المادة 41 إلى المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 1999. |
Il sera rendu compte des résultats du programme de vérification " A " (montant supérieur) pour les tranches restantes dans un rapport au titre de l'article 41 qui sera présenté au Conseil à sa trente—troisième session, en septembre 1999. | UN | وسترد نتائج برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " بالنسبة للدفعات المتبقية في تقرير يقدم بموجب المادة 41 إلى المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 1999. |
11. On trouvera aux tableaux 1 à 6 de l'annexe II les montants corrigés des indemnités accordées au titre des première, deuxième et cinquième à septième tranches, ainsi que le montant total, après correction, des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " C " . | UN | 11- وترد في الجداول 1-6 بالمرفق الثاني مبالغ المطالبات المعدلة للدفعات الأولى والثانية والخامسة إلى السابعة ومجموع المبالغ المنقحة الموصى بها للمطالبات من الفئة " جيم " . ـ |
La récession tarit les paiements, mais pas les saisies. Putain. Quoi ? | Open Subtitles | الركود سيء للدفعات وجيد لإعادة الشراء ماذا ؟ |
Elle déclare qu'elle a utilisé une autorisation de découvert pour retirer un montant de IQD 892 492 afin de compenser l'absence de flux de trésorerie résultant du retard des paiements d'AlFarouq. | UN | وتقول ألستوم إنها استخدمت تسهيلاً في السحب على المكشوف للحصول على أموال بمقدار 492 892 ديناراً عراقياً بسبب قلة التدفقات النقدية نتيجة للدفعات العالقة من " الفاروق " . |
En 1996, les décaissements de ressources accordées à des conditions concessionnelles par le FMI aux pays les moins avancés ont totalisé 240 millions de DTS en chiffres bruts (soit 14 millions de DTS en chiffres nets). | UN | وخلال عام ١٩٩٦، بلغ المجموع اﻹجمالي للدفعات المصروفة من الموارد الميسرة من الصندوق إلى أقل البلدان نموا ٢٤٠ مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة، بينما بلغ صافي الدفعات المصروفة ١٤ مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة. |
d) i) Augmentation du pourcentage de décaissements et opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من استلام جميع المستندات المناسبة |
39. Comme dans le cas des tranches précédentes de réclamations " E4 " , les réclamations pour pertes de biens en cours de transport visaient essentiellement des biens qui se trouvaient au Koweït à la date de l'invasion par l'Iraq et qui ont été ensuite perdus. | UN | 39- وكما هو الشأن بالنسبة للدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر السلع العابرة تهم بالأساس السلع التي كانت في الكويت يوم غزو العراق لها والتي فقدت في وقت لاحق. |
Ces personnes sont celles qui avaient apporté leur concours au Comité pour l'examen de tranches précédentes de réclamations < < F3 > > , travaillé en étroite concertation avec lui et établi à son intention des rapports sur les questions de vérification et d'évaluation soulevées par les réclamations. | UN | وهؤلاء الخبراء الاستشاريون هم أنفسهم الذين ساعدوا الفريق في استعراضه للدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " واو-3 " وقد عملوا عن كثب مع الفريق، وأعدوا تقارير عن مسائل التحقق والتقييم التي أثارتها المطالبات لكي ينظر فيها الفريق. |
51. Le Comité applique à l'égard des deux classes de requérants les procédures spécifiques d'examen élaborées dans les tranches < < E4 > > antérieures. | UN | 51- يطبق الفريق فيما يتعلق بأصحاب المطالبات من المسارين 1 و2 إجراءات الاستعراض المحددة التي تم وضعها بالنسبة للدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Ces personnes sont celles qui avaient apporté leur concours au Comité pour l'examen de tranches précédentes de réclamations < < F3 > > , travaillé en étroite concertation avec lui et établi à son intention des rapports sur les questions de vérification et d'évaluation soulevées par les réclamations. | UN | وهم الذين قدّموا المساعدة إلى الفريق في استعراضه للدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، وعملوا معه عن كثب، وأعدوا تقارير عن مسائل التحقّق والتقييم التي أثارتها المطالبات لكي ينظر فيها الفريق. |
Les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations < < C > > des deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième et septième tranches, par pays ou organisme international et par tranche, sont reproduites dans les tableaux 1 à 7 de l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في الجداول من 1 إلى 7 في المرفق الثاني من هذا التقرير التصويبات الموصى بها بشأن المطالبات في الفئة " جيم " للدفعات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة والسادسة والسابعة بحسب البلد أو المنظمة الدولية والدفعة. |
2. Conformément à sa pratique, le Comité a examiné la sixième tranche de réclamations de la catégorie " C " dans la même optique que les cinq premières tranches. | UN | ٢- وقام الفريق، وفقاً لممارسته السابقة، باستعراض الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " جيم " مواليا بذلك عملية التجهيز للدفعات الخمس اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " . |
11. On trouvera aux tableaux 1 à 7 de l'annexe I les montants corrigés des indemnités accordées au titre des première à sixième tranches ainsi que le montant total, après correction, des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " A " . | UN | 11- ويرد في الجداول 1-7 من المرفق الأول مبالغ التعويضات المعدلة للدفعات من الأولى إلى السادسة ومجموع التعويضات المنقحة الموصى بها لمطالبات الفئة " ألف " . |
d) i) Augmentation du pourcentage de paiements et d'opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة |
d) i) Augmentation du pourcentage de paiements et d'opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة |
Pour suivre l'application du nouveau système forfaitaire de paiement pour le procès et du système de plafonnement des paiements, maintenu pour la phase préparatoire et la phase d'appel, le Greffe instituera, en 2003, un système de suivi des flux financiers en coopération avec la Section des technologies de l'information. | UN | 52 - سينفذ قلم المحكمة خلال عام 2003 وبالتعاون مع قسم تكنولوجيا المعلومات التابع للمحكمة نظاما للتعقب المالي بهدف رصد الخطة الجديدة لدفع المبالغ المقطوعة والخطة الجارية للدفعات المحددة بسقف معين المتعلقتين بمرحلتي المحاكمة التمهيدية والاستئناف. |
Le Gouvernement russe a été forcé de dévaluer le rouble le 17 août 1998; en outre, il a annoncé un rééchelonnement unilatéral de l’essentiel de sa dette à court terme qui devait être transformée en obligations à long terme et institué un moratoire de 90 jours sur les paiements dus par les banques et entreprises russes sur une grande partie de leur dette extérieure. | UN | وقد أرغمت الحكومة الروسيـة على خفض قيمـة الروبـل فـي ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، كما أعلنت من جانب واحد إعادة جدولة غالبية ديونها قصيرة اﻷجل وحوﱠلتها إلى سندات طويلة اﻷجل مع فرض وقف مدته ٩٠ يوما على سداد المصارف والمؤسسات الروسية للدفعات المستحقة على جزء كبير من دَينها الخارجي. |
d) i) Augmentation du pourcentage de décaissements et de transactions enregistrés dans un délai de 30 jours après la réception des documents voulus | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
d) i) Augmentation du pourcentage de décaissements et de transactions enregistrés dans un délai de 30 jours après la réception des documents voulus | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من استلام جميع الوثائق اللازمة |
d) i) Augmentation du pourcentage de décaissements et de transactions enregistrés dans un délai de 30 jours après la réception des documents voulus | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |