"للدورة الاستثنائية الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • de la première session extraordinaire
        
    • première session extraordinaire de
        
    • de sa première session extraordinaire
        
    • première session spéciale de
        
    Cette année marque le trentième anniversaire de la première session extraordinaire consacrée au désarmement (SSOD-I) qui a défini le mandat de la Commission. UN تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الثالثة عشرة للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي حددت ولاية هذه اللجنة.
    Ayant à l'esprit le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale et ses dispositions relatives aux armes classiques, UN إذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، وأحكامها المتصلة بالأسلحة التقليدية،
    Notre conviction en faveur du désarmement nucléaire est fermement ancrée dans le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, lequel a été adopté par consensus. UN وقناعتنا تجاه نزع السلاح النووي راسخة بقوة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خصصت لنزع السلاح، وهي وثيقة اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Les dispositions du Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement n'ont pas perdu de leur validité. UN إن أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح تظل سارية المفعول.
    :: Le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, UN :: الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    Il a paru nécessaire aux auteurs du projet de reprendre le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui souligne la primauté du désarmement international, lequel n'a pas perdu de sa validité. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Le Mouvement maintient également que les objectifs et les principes figurant dans le Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement demeurent pertinents. UN وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة.
    Ouverture commune de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Ouverture conjointe de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Ouverture commune de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Rappelant également le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, adopté en 1978, qui préconise l'élimination des armes nucléaires, UN وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978، التي تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية؛
    Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, tenue en 1978, a défini les priorités de la communauté internationale en matière de désarmement nucléaire. UN لقد حددت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، أولويات المجتمع الدولي بالعمل الجاد نحو نزع السلاح النووي.
    Nous partageons pleinement le point de vue, énoncé dans le Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement, selon lequel dans le domaine du désarmement et du contrôle des armes, la priorité doit être accordée au désarmement nucléaire. UN ونحن نتشاطر تماما الرأي الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، ومفاده أنه في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، يجب أن تعطى الأولوية لنزع السلاح النووي.
    Tenant compte notamment des dispositions pertinentes du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, la Conférence, et décidant de reprendre ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, sans préjudice de leur issue, adopte l'ordre du jour suivant pour sa session de 2001 : UN إن المؤتمر، إذ يأخذ في الاعتبار، ضمن أمور أخرى، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بحصيلة هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2001:
    Le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, UN * الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    Troisièmement, il est bien clair que la définition de la Conférence du désarmement est bien connue de tous ici et découle d'ailleurs du paragraphe 120 du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Le principe en a été entériné dans le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, où a été explicité le concept de désarmement général et complet. UN وقد أُدرج هذا المبدأ في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي حددت مفهوم نزع السلاح العام الكامل.
    iv) Utilisation de la Charte des Nations Unies et du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pour guider l'élaboration d'un programme global de désarmement; UN ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، كدليل لوضع البرنامج الشامل لنزع السلاح؛
    Dans le document final de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale des Nations Unies a affirmé que, < < pour empêcher la course aux armements dans l'espace extraatmosphérique, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées > > . UN والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تؤكد في هذا الشأن أنه من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يتعين اتخاذ التدابير الإضافية وعقد المفاوضات الملائمة.
    Reconnaissant que l'établissement de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans des régions où elles n'existent pas devrait se conclure conformément aux dispositions du Document final de la première session spéciale de l'Assemblée générale sur le désarmement (SSOD-I) et des principes et lignes directrices adoptés par la Commission de désarmement des Nations Unies (CDNU) pendant sa session substantive de 1999; UN وإذ نسلم بأن تأسيس مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أقاليم غير موجودة بها يجب أن يتم طبقا لنصوص الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ والخطوط العريضة التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جلستها الموضوعية عام 1999؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus