Il est donc indispensable que la Cinquième Commission lui donne des directives claires et sans ambiguïté en prévision de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنه لا غني عن أن تصدر إليها اللجنة الخامسة توجيهات واضحة وجلية تحسبا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Les membres se rappelleront que ce point a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين. |
Comme les membres le savent, ce point a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن هذا البند قد أدرج في جـــدول اﻷعمـــال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين. |
Je propose donc que, pour la quarante-neuvième session, la Commission de vérification des pouvoirs se compose des États Membres suivants : Chine, Fidji, Honduras, Namibie, Portugal, Fédération de Russie, Suriname, Togo et États-Unis d'Amérique. | UN | وعلى ذلك، يقترح أن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة التاسعة واﻷربعين من الدول اﻷعضاء اﻵتية: الاتحاد الروسي، البرتغال، توغو، سورينام، الصين، فيجي، ناميبيا، هندوراس، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la quarante-neuvième session de la Commission du développement social | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية |
Ordre du jour provisoire annoté de la quaranteneuvième session | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée'Assistance internationale à la Sierra Leone'. " | UN | " ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بندا عنوانه " تقديم المساعدة الدولية الى سيراليون. " |
Comme le savent les membres, ces questions ont été inscrites à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، فإن هذه البنود أصبحت مدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre du point 51, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم الرسالة كوثيقة للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥١، ولمجلس اﻷمن. |
Rapport de la Commission des droits de l'homme sur les travaux de sa quarante-huitième session, ordre du jour provisoire et documentation de la quarante-neuvième session de la Commission | UN | تقرير لجنة حقوق الانسان عن دورتها الثامنة واﻷربعين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة |
Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-neuvième session de l’Assemblée générale en 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٤. |
VI. Liste des documents de la quarante-neuvième session de la Sous-Commission 196 | UN | السادس قائمة الوثائق الصادرة للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية |
Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-neuvième session de l’Assemblée générale en 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٤. |
Ordre du jour provisoire annoté de la quarante-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة القضاء على التمييز العنصري وشروح بنوده |
Comptes rendus analytiques de la quarante-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale | UN | المحاضر الموجزة للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
Ma délégation voudrait également rendre hommage à S. E. M. Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, pour la compétence avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-neuvième session. | UN | ويود وفدي أيضا أن يحيي سعادة السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار على قيادته الماهرة للدورة التاسعة واﻷربعين. |
Décision sur le thème annuel de la quarante-neuvième session du Comité exécutif | UN | ● مقرر بشأن الموضوع اﻷساسي السنوي للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
Décision sur le thème annuel de la quarante-neuvième session du Comité exécutif | UN | ● مقرر بشأن الموضوع السنوي للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة التنفيذية |
Selon les statistiques du Service de conférences, 18 019 pages de plus ont été imprimées pour la quarante-neuvième session par rapport au total des pages imprimées pour la quarante-huitième session, ce qui représente une augmentation d'environ 30 %. | UN | وتفيد إحصاءات خدمة المؤتمرات أن الزيادة تمثلت في ٩١٠ ٨١ صفحة بالنسبة للدورة التاسعة واﻷربعين زائدة عن مجموعها بالنسبة للدورة الثامنة واﻷربعين. وهذا يمثل زيادة بنحو ٠٣ في المائة. |
Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994. |
On trouvera ciaprès (sect. I) l'ordre du jour provisoire de la quaranteneuvième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée " Assistance internationale à la Sierra Leone " . | UN | ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بندا عنوانه " تقديم المساعدة الدولية الى سيراليون " . |
La Commission sera invitée à nommer, avant la clôture de sa quarante-huitième session, les membres du Groupe de travail pour sa quarante-neuvième session. | UN | وسيطلب إلى اللجنة أن تعين أعضاء الفريق العامل للدورة التاسعة والأربعين قبل اختتام الدورة الثامنة والأربعين. |
4. Il faudrait envisager d'adopter, à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, aux fins de l'organisation en trois phases définie au paragraphe 3 ci-dessus, un programme et un calendrier de travail qui s'inspirent de l'exemple proposé en annexe au présent document de travail. | UN | ٤ - ضرورة النظر، عند تنفيذ النهج الثلاثي المراحل المجمل في الفقرة ٣ أعلاه، في أن يُعتَمد، للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، برنامج عمل وجدول زمني على غرار المثال التوضيحي المدرج في مرفق ورقة العمل هذه؛ |